Translation of "Silencio" in Turkish

0.008 sec.

Examples of using "Silencio" in a sentence and their turkish translations:

¡Silencio!

Sessiz olun.

¡En silencio!

Yavaşça ve sessizce.

Solo silencio.

Sadece sessizlik vardı.

¡Eh! ¡Silencio!

Hşşt! Sessiz olun!

¡Eh! Silencio.

Hşşt! Sessiz...

¡Guarda silencio!

Sessiz ol!

Y al silencio

sessizlikle.

Por favor, silencio.

- Lütfen sessiz olun.
- Sessizlik, lütfen.
- Lütfen sessiz olalım.

Hubo un silencio.

Bir sessizlik vardı.

Rompí el silencio.

Ben sessizliği bozdum.

- Necesito que guarden silencio.
- Te pido que guardes silencio.

Sessiz olmana ihtiyacım var.

El sonido del silencio.

Sessizliğin sesi.

Todos estaban en silencio.

Hepsi sessizdi.

"Silencio por favor." "Callaos."

"Sessizlik lütfen." "Susun."

Todos estábamos en silencio.

Hepimiz sessizdik.

Tom comía en silencio.

Tom sessizce yemek yedi.

¿Te asusta el silencio?

Sessizlikten korkar mısın?

Por favor, guarda silencio.

- Lütfen sessiz olun.
- Lütfen sessiz olalım.

Hubo un silencio inquietante.

Ürkütücü bir sessizlik vardı.

- ¡Silencio!
- ¡Callaos!
- ¡A callar!

- Sessiz ol.
- Şıst!

Tom asintió en silencio.

Tom sessizce başını salladı.

Necesito que guardes silencio.

Sessiz olmana ihtiyacım var.

Su silencio me sorprendió.

Sessizliği beni şaşırttı.

Silencio, los niños duermen.

Sessiz olun. Çocuklar uyuyorlar.

Todo estaba en silencio.

Her yer sessizdi.

- Tiene el derecho a mantener silencio.
- Tienes derecho a guardar silencio.

- Sessiz kalma hakkına sahipsin.
- Sessiz kalma hakkına sahipsiniz.

- En boca cerrada no entran moscas.
- El silencio es oro.
- El silencio vale oro.
- El silencio es un tesoro.

Sessizlik altındır.

- Nos quedamos en silencio.
- Nos quedamos callados.
- Permanecimos en silencio.
- Permanecimos callados.

Biz sessiz kaldık.

Había silencio en la línea.

Konuşmada bir sessizlik oldu.

Silencio. No hables en clase.

Sessiz ol. Sınıfta konuşma.

No me gusta el silencio.

Ben sessizliği sevmiyorum.

Creo que debería guardar silencio.

- Sessiz olman gerektiğini düşünüyorum.
- Bence sessiz olmalısın.
- Bana kalırsa sessiz olmalısın.
- Sanırım sessiz olmalısın.

El silencio es la fuerza.

Sessizlikte kuvvet vardır.

Ellos me miraban en silencio.

Onlar sessizce beni izlediler.

- ¡Cállate!
- ¡Quédate tranquilo!
- ¡Guarden silencio!

- Sessiz ol!
- Sessiz olun!

Hubo silencio por un momento.

Bir an bir sessizlik vardı.

Me gusta trabajar en silencio.

- Sessiz bir ortamda çalışmayı seviyorum.
- Sessizilikte çalışmaktan hoşlanırım.

Y elegimos el silencio como respuesta.

ve sessiz kalıyoruz.

Planean en silencio entre los árboles

Gecenin tehlikelerinden kaçmak için...

Cuando no hay luz, hay silencio.

Işık olmadığı zamanlar sessiz kalacaktı.

Puedes quedarte sólo si guardas silencio.

Sessiz olmak koşuluyla kalabilirsin.

No tenés que sufrir en silencio.

Sessizce acı çekmek zorunda değilsiniz.

Estuvo en silencio todo el tiempo.

- O, her zaman sessizdi.
- O her zaman sessizdi.

- Se fueron callados.
- Salieron en silencio.

Sessizce çıktılar.

Tom guardó silencio durante mucho tiempo.

Tom uzun süre sessizdi.

Se suponía que habría silencio aquí.

Onun burada sessiz olması gerekiyordu.

La joven se mantuvo en silencio.

Genç kız sessiz kaldı.

El silencio no es un acuerdo.

- Sessizlik kabul etmek demek değildir.
- Ses çıkarmamak anlaşma sağlandığı anlamına gelmez.

Ambos permanecieron un rato en silencio.

Bir süre her ikisi de sessizdi.

Él guardó silencio durante la reunión.

O,görüşme boyunca sessiz kaldı.

Todo el mundo, por favor silencio.

Herkes, lütfen sakin olsun.

Por unos momentos, hubo completo silencio.

Birkaç dakikalığına, tam bir sessizlik vardı.

Mantén silencio cuando yo estoy hablando.

Ben konuşurken sessiz ol.

Permaneció en silencio durante la comida.

Yemek sırasında sessiz kaldı.

Tom quería que Mary guardara silencio.

Tom Mary'nin sessiz olmasını istedi.

El silencio no siempre es bueno.

Sessizlik her zaman iyi değildir.

El silencio también es una respuesta

Susmak da bir cevaptır.

Él juzgó mi silencio como consentimiento.

Sessizliğimden, razı olduğum anlamını çıkarmış.

- El chico se quedó callado.
- El niño se mantuvo en silencio.
- El chico guardó silencio.

Çocuk sessiz kaldı.

Así que aprendió a sufrir en silencio.

Bu yüzden sessizce acı çekmeyi öğrenmişti.

El silencio es la estrategia más segura.

Sessizlik... ...en güvenli strateji.

Deberías estar en silencio en una biblioteca.

Bir kütüphanede sessiz olmalısın.

Nos sentamos a la mesa en silencio.

Biz sessizce masaya oturduk.

Hubo un silencio incómodo cuando él apareció.

O göründüğünde garip bir sessizlik vardı.

El silencio se rompió con un grito.

Sessizlik bir çığlık ile bozuldu.

Habla ahora o para siempre guarda silencio.

- Ya şimdi konuş, ya da ebediyen sus.
- Ya şimdi konuş, ya da sonsuza kadar sessizliğini koru.

Los hombres miraron a Jessie en silencio.

İnsanlar sessizce Jessie'ye baktı.

El silencio de la noche nos conforta.

Gecenin sessizliği bizi rahatlatır.

Tom estuvo en silencio todo el día.

Tom bütün gün sessizliğini korudu.

- Nos quedamos en silencio.
- Nos quedamos callados.

Biz sessiz kaldık.

El silencio pone nerviosas a algunas personas.

Sessizlik bazı insanları sinirli yapar.

Solo tienes que quedarte sentado en silencio.

Sadece sessizce oturmalısın.

Y obtener más beneficios del sonido del silencio.

ve sessizliğin sesinden daha çok faydalanabilmek için.

- Todo está en calma.
- Todo está en silencio.

Her şey sakin.

Los estudiantes deben guardar silencio durante la clase.

Öğrenciler, ders süresince sessiz olmalıdır.

No sabiendo qué decir, se quedó en silencio.

Ne yapacağını bilmediği için, sessiz kaldı.

Mientras nosotros hablábamos, él se mantuvo en silencio.

Biz konuşuyorken, o sessiz kaldı.

La biblioteca está sumida en silencio casi total.

Kütüphane neredeyse tam bir sessizliğe büründü.

- Túmbate en silencio.
- Mantente quieto en el suelo.

Hareketsiz yat.

Él se quedó en silencio por un momento.

O, bir süre sessiz kaldı.

Nos sentamos juntos en silencio por un rato.

Biz bir süre sessizlik içinde birlikte oturduk.

El silencio es un argumento difícil de contradecir.

Sessizlik, çürütmesi zor bir argümandır.

Un silencio inquietante llenó el aire con desesperación.

Ürkütücü bir sessizlik havayı umutsuzlukla doldurdu.

- Deberíamos hacer silencio.
- Deberíamos callarnos.
- Deberíamos quedarnos callados.

Sessiz kalmalıyız.

Puedes estar ahí si te quedas en silencio.

- Sessiz kaldığın sürece burada kalabilirsin.
- Sessiz durduğun sürece burada kalabilirsin.

La música es el silencio entre las notas.

Müzik notalar arasındaki sessizliktir.

Todo lo que quiero es paz y silencio.

Bütün istediğim huzur ve sessizlik.