Translation of "Salgamos" in Turkish

0.004 sec.

Examples of using "Salgamos" in a sentence and their turkish translations:

Salgamos.

Hadi dışarı çıkalım.

¡Salgamos de aquí!

Çıkalım buradan!

Salgamos a comer.

Yemek yemek için dışarı çıkalım.

Salgamos del auto ya.

Şimdi arabadan inelim.

Si no llueve, salgamos.

Yağmur yağmazsa, dışarı gidelim.

Salgamos de este lugar.

Bu yerden çıkalım.

- Sugiero que salgamos por un trago.
- Sugiero que salgamos a tomar algo.

Bir içki için dışarı çıkmayı öneriyorum.

Salgamos de aquí y sigamos.

Tamam, buradan çıkıp aramaya devam edelim.

Propongo que salgamos el viernes.

Cuma günü dışarı çıkmamızı öneriyorum.

¡Esta noche salgamos a comer!

Haydi bu gece dışarıda yemek yiyelim!

Salgamos mañana por la mañana.

Yarın sabah ayrılalım.

Salgamos a comer esta noche.

Bu gece dışarıda yiyelim.

Salgamos a comer un helado.

Dondurma için dışarı çıkalım.

Salgamos y compremos algo para comer.

Çıkalım ve yiyecek bir şeyler alalım.

Salgamos a cenar juntos de vez en cuando.

Zaman zaman çıkalım ve birlikte akşam yemeği yiyelim.

Estoy cansado de estudiar. Salgamos por un trago.

Çalışmaktan usandım. Dışarı içmeye gidelim.

Salgamos de aquí antes de que venga la policía.

Polis gelmeden buradan çıkalım.

Sugiero que ahora solo comamos un poco, y más tarde salgamos.

Şimdi biraz yemek yemeyi ve daha sonra dışarı çıkmayı öneriyorum.

- Terminemos rápido el trabajo que queda y salgamos a tomar algo de beber.
- Terminemos rápido el trabajo restante y salgamos a tomar algo de beber.

- Kalan işi çabucak bitirelim ve birkaç içki için dışarı gidelim.
- Kalan işi çabucak bitirelim ve dışarı biraz içmeye gidelim.

- Vayamos todos a bailar esta noche.
- Salgamos todos a bailar esta noche.

Bu gece hepimiz dans etmeye gidelim.

- Salgamos un rato a dar la vuelta.
- Vamos a dar un paseo.

Yürüyüş yapmak için bir süre dışarı çıkalım.

- Salgamos de aquí, los polis vienen.
- Larguémonos de aquí, viene la pasma.
- Vámonos de aquí. Viene la poli.

Buradan ayrılıyoruz. Polisler geliyor.