Translation of "Plena" in Turkish

0.003 sec.

Examples of using "Plena" in a sentence and their turkish translations:

Tengo plena confianza en Tom.

Tom'a tam bir güvenim var.

- Tengo una fe plena en mi médico.
- Tengo plena confianza en mi médico.

Doktoruma tam bir inancım var.

Las rosas están en plena floración.

Güller çiçeklerle dolu.

Tom tiene plena fe en Mary.

Tom Mary'ye tamamen sadıktı.

Tengo plena confianza en sus capacidades.

Senin yeteneklerine tam güvenim var.

Hoy me siento en plena forma.

Bugün kendimi bomba gibi hissediyorum.

La siguiente bola desaparece a plena vista

Diğer top da gözünüzün önünde kayboluyor

Yo tengo plena confianza en sus capacidades.

Onun yeteneğine her türlü güveniyorum.

Tengo plena confianza en Tom y su talento.

Tom'a ve yeteneklerine tam güvenim var.

La atención plena sobre el "ahora" es importante en el Zen.

"bulunduğumuz an" hakkında farkındalık Zen öğretisinde önemlidir.

Un transeúnte inocente fue asesinado de un disparo a plena luz del día.

Yoldan geçen masum biri, güpegündüz vurularak öldürüldü.

La Coca-Cola inventó la Fanta, en plena II Guerra Mundial, para el mercado alemán.

Coca-Cola, Fanta'yı 2. Dünya Savaşının ortasında Alman pazarı için icat etti.

Él ordena que se impale a los sospechosos de traición a plena vista de los residentes e intenta

ardından şüpheli hainleri, halkın gözü önünde kazığa geçirtme emri verdi

- Tom tiene una salud de fierro.
- Tom parece estar tan fino como un violín afinado.
- Tom parece estar en plena forma.

- Tom formda görünüyor.
- Tom çok sağlıklı görünüyor.
- Tom turp gibi görünüyor.

- Una banda de tres robó el banco en pleno día.
- Una banda de tres asaltó el banco a plena luz del día.

Üç kişilik bir çete güpegündüz bankayı soydular.