Translation of "Vista" in Polish

0.012 sec.

Examples of using "Vista" in a sentence and their polish translations:

¡Qué vista!

Niesamowity widok!

Hasta la vista.

Żegnajcie!

Tengo mala vista.

- Słabo widzę.
- Mam marny wzrok.

Oculta a la vista.

w ukryciu.

Era una vista espléndida.

To był piękny widok.

Tengo una vista normal.

Widzę normalnie.

La vista es fantástica.

Widok jest przepiękny.

Raramente vista, mucho menos filmada,

Rzadko można je spotkać, a co dopiero sfilmować...

Ocurrió mientras retiré la vista.

To się zdarzyło, kiedy odwróciłem wzrok.

Aceptaron mi punto de vista.

Przyjęli mój punkt widzenia.

No la pierdas de vista.

Miej ją na oku.

Quiero enseñarles una vista espectacular.

Chcę ci pokazać spektakularny widok.

Fue amor a primera vista.

To była miłość od pierwszego wejrzenia.

Revise mi vista, por favor.

Proszę o zbadanie mi wzroku.

Llegamos a la cima. ¡Qué vista!

Dotarliśmy na szczyt klifu. Niesamowity widok!

No puede atraparlos con la vista.

Wzrok nie pomoże mu ich złapać.

- Me enamoré de ella a primera vista.
- Me enamoré de ella a la primera vista.

Zakochałem się w niej od pierwszego wejrzenia.

- ¿Creés en el amor a primera vista?
- ¿Tú crees en el amor a primera vista?

Czy wierzysz w miłość od pierwszego wejrzenia?

- Él se enamoró de ella a primera vista.
- Él se enamoró a primera vista de ella.

Zakochał się w niej od pierwszego wejrzenia.

No quiero perderla de vista, está enroscada.

Nie chcę odrywać od niego wzroku, jest zwinięty.

Las bacterias son invisibles a simple vista.

Bakterie są niewidoczne gołym okiem.

Desde ese cerro hay muy buena vista.

Z tamtego wzgórza jest bardzo dobry widok.

La vista desde esta habitación es maravillosa.

Widok z tego pokoju jest cudowny.

Era un niño débil con mala vista.

Był dzieckiem słabym, z marnym wzrokiem.

¿Tiene una mesa con vista al mar?

Czy mają Państwo stolik z widokiem na ocean?

Esta estrella es visible a simple vista.

Tamta gwiazda widoczna jest gołym okiem.

Los resultados eran obvios a primera vista.

Wyniki były oczywiste na pierwszy rzut oka.

Entonces, desde un punto de vista puramente económico:

Zatem z czysto ekonomicznego punktu widzenia,

No quiero perderla de vista. Ya está enroscada.

Nie chcę odrywać od niego wzroku, jest zwinięty.

Mediante la vista, el olfato y la ecolocalización,

Dzięki wzrokowi, węchowi i echolokacji

Cuando la vista desaparece, otro sentido se encarga.

Kiedy wzrok nie działa, kontrolę przejmuje inny zmysł.

Vista desde el cielo, la isla era preciosa.

Widziana z powietrza, wyspa była bardzo piękna.

Hasta donde llegaba la vista solo había agua.

Jak okiem sięgnąć, wszędzie była woda.

Ciertas estrellas son apenas visibles a simple vista.

Niektóre gwiazdy są ledwo widoczne gołym okiem.

Un gran pilar obstruye la vista al lago.

Potężny słup psuje mi widok na jezioro.

La vista es uno de los cinco sentidos.

Wzrok jest jednym z pięciu zmysłów.

- ¡Hasta luego!
- Hasta la vista.
- ¡Hasta la próxima!

Pa!

No pierdes de vista mis niños, por favor.

Nie spuszczaj mojego dziecka z oczu.

Aquella isla es preciosa vista desde un avión.

Z samolotu ta wyspa jest bardzo piękna.

- Hasta la vista, Sayoko.
- Chao, Sayoko.
- Adiós, Sayoko.

Do widzenia, Sayoko.

Vista de lejos, se ve como una pelota.

Z daleka wygląda to na piłkę.

- ¡Hasta luego!
- Hasta la vista.
- Adiós.
- Chao.
- ¡Chau!

Do widzenia!

Trabajar mucho frente al computador cansa la vista.

Długa praca przy komputerze męczy wzrok.

Escondidos y a la vista de todos en Exeter.

To wszystko ukryte na widoku, tutaj, w Exeterze.

Mentimos por omisión y nos ocultamos a plena vista.

Kłamiemy przez pomijanie i ukrywamy się będąc na pełnym widoku.

No quiero perderla de vista. Ya se ha enroscado.

Nie chcę odrywać od niego wzroku, jest zwinięty.

Vista de lejos, la roca semejaba un rostro humano.

Z daleka, ta skała przypominała ludzką twarz.

No sé su nombre, pero la conozco de vista.

Nie wiem, jak się nazywa, ale znam ją z widzenia.

Había una sutil diferencia entre sus puntos de vista.

Pomiędzy ich poglądami zarysowywała się subtelna różnica.

Tengo buena vista desde la ventana de mi oficina.

Mam dobry widok z okna na biuro.

El óvulo humano es apenas visible a simple vista.

Ludzka komórka jajowa jest ledwo widoczna gołym okiem.

No espero que ellos apoyen mi punto de vista.

Nie oczekuję, że oni poprą moje zdanie.

Vista desde la Luna, la Tierra parece una pelota.

Patrząc z Księżyca, Ziemia wygląda jak piłka.

Él siguió mirándonos hasta que nos perdimos de vista.

Odprowadził nas i zaczekał, aż znikniemy z pola widzenia.

Este cuarto tiene una bella vista a la montaña.

Z tego pokoju roztacza się piękny widok na górę.

Los átomos no se pueden ver a simple vista.

Atomów nie można zobaczyć gołym okiem.

Algunas personas dicen que comer zanahorias mejorará tu vista.

Niektórzy mówią, że jedzenie marchewki poprawia wzrok.

Me gustaría tener una casita con vista al mar.

Chciałbym mieć mały domek z widokiem na morze.

Lo mejor que pueden hacer es hallar una vista panorámica.

najlepszą rzeczą, jaką można zrobić, to spojrzeć z lotu ptaka.

Los datos oceánicos son escasos desde cualquier punto de vista.

Ilość danych oceanicznych jest znikoma według jakiegokolwiek standardów.

Vista desde un avión, la isla parece una araña grande.

Patrząc z samolotu, ta wyspa wygląda jak olbrzymi pająk.

No debes perder de vista tu meta en la vida.

Nie trać z oczu celu swego życia.

Desde el punto de vista de Kate, él trabaja demasiado.

Z punktu widzenia Kate, on zbyt dużo pracuje.

¿Cuántas estrellas son visibles a simple vista desde la tierra?

Ile gwiazd widać gołym okiem z Ziemi?

Suena inteligente. No quiero perderla de vista. Ya se ha enroscado.

To prawdopodobnie mądre. Nie chcę odrywać od niego wzroku, jest zwinięty.

Para poner sus propios huevos. Con menos depredadores a la vista,

by złożyć własne jaja. W nocy jest mniej drapieżników,

Ahora bien, un punto de vista opuesto proviene de los deportes.

Drugi pogląd wywodzi się ze sportu.

Vista de lejos, esta piedra se parece a una cara humana.

Z daleka ten kamień wygląda jak ludzka twarz.

Esta película merece ser vista al menos dos o tres veces.

Warto obejrzeć ten film dwa lub trzy razy.

Lo observamos hasta que estaba fuera del alcance de la vista.

Patrzyliśmy na niego, aż znikł nam z oczu.

En la estepa, no había nada a la vista sino pasto.

Na stepach nie było widać nic prócz trawy.

Hasta donde alcanzaba la vista, no se veía más que arena.

Jak okiem sięgnąć, nie było widać nic oprócz piasku.

El punto de vista de uno depende de dónde esté sentado.

Punkt widzenia zależy od punktu siedzenia.

Cerca de 5 mil estrellas se pueden ver a simple vista.

Gołym okiem można dostrzec około 5 tysięcy gwiazd.

Si eso significa que no seré vista como defectuosa o algo menor”.

jeśli oznacza, że nie uznają mnie za wadliwego czy gorszego".

Es una herramienta poderosa que incluye tanto la vista como la percepción

Narzędzie, które angażuje i wzrok, i rozum

Y, en ese tiempo, desarrolló la vista más compleja del reino animal.

I przez ten czas wykształcił najbardziej złożony układ wzrokowy w królestwie zwierząt.

Durante el día, su vista es tan buena como la del elefante.

Za dnia mają wzrok równie dobry co słonie.

Vista a lo lejos, la roca se parecía a un rostro humano.

Oglądana z daleka, skała wyglądała niczym ludzka twarz.

Todos pensamos que lo conseguimos a primera vista y en un repentino destello.

Bo każdy myśli, że widzi na pierwszy rzut oka, w przebłysku,

En la tierra y de noche, su vista es peor que la nuestra.

Na lądzie i nocą jej wzrok jest gorszy od naszego.

Para un gato, el punto de vista de un ratón no es relevante.

Dla kota, punkt widzenia myszy nie jest ważny.

La vista de una corúa real se adapta para cazar peces bajo el agua.

Wzrok wężówki amerykańskiej jest dostosowany do polowań pod wodą.

A mitad de la noche, las cámaras de poca luz revelan una vista extraordinaria.

W środku nocy wysokoczułe kamery ukazują nadzwyczajny widok.

Es indispensable un desarrollo de producto desde el punto de vista del usuario final.

Potrzeba rozwijać nasze produkty patrząc na nie z punktu widzenia użytkownika końcowego.

Leyendo e intercambiando opiniones, uno adquiere sabiduría y aprende a tolerar diferentes puntos de vista.

Dzięki lekturze książek i dyskusjom można nabrać mądrości i tolerancji dla odmiennych poglądów.

Desde mi punto de vista, Australia es uno de los mejores países en el mundo.

Jak dla mnie, Australia jest jednym z najlepszych krajów na świecie.

No pierdas de vista a Tom y asegúrate de que no se meta en problemas.

Miej Toma na oku i nie pozwól, żeby wplątał się w jakieś kłopoty.

- El avión despegó y a lo pronto desapareció.
- El avión despegó y a lo pronto ya estaba fuera de vista.

- Samolot odleciał i wkrótce zniknął z zasięgu wzroku.
- Samolot odleciał i wkrótce zniknął z pola widzenia.