Translation of "Vista" in Hungarian

0.018 sec.

Examples of using "Vista" in a sentence and their hungarian translations:

¡Qué maravillosa vista!

- Milyen csodás látvány!
- Mily csodálatos látvány!

Tengo buena vista.

Jó a látásom.

Tiene buena vista.

Jó szeme van.

Qué hermosa vista.

- Milyen szép a kilátás!
- Micsoda szép kilátás!
- Milyen jó kilátás van innen!

Oculta a la vista.

rejtve a szem elől.

¡Qué vista más bella!

Milyen szép a kilátás!

La vista es asombrosa.

A látvány csodálatos.

Él tiene mala vista.

Rossz a látása.

Ella desvió la vista.

Elfordította a tekintetét.

Hasta la vista, Sayoko.

Viszontlátásra Szajoko.

Él perdió su vista.

Elvesztette a látását.

La vista es sobrecogedora.

Lélegzetelállító e táj.

Era una vista espléndida.

Pompázatos látvány volt.

Tom tiene buena vista.

Tomnak jó a látása.

Tom perdió la vista.

Tom elveszítette a szeme világát.

Raramente vista, mucho menos filmada,

Egy eddig szinte alig látott, még kevésbé filmezett

La reconocí a primera vista.

- Első pillantásra felismertem.
- Első látásra felismertem.

Tom tiene vista 20/20.

Tamás tökéletesen lát szemüveg nélkül.

Aceptaron mi punto de vista.

Elfogadták az álláspontomat.

Demasiada luz daña la vista.

A túl sok fény árt a szemnek.

Fue amor a primera vista.

- Ez szerelem volt az első látásra.
- Szerelem volt az első látásra.
- Szerelem volt első látásra.

Me enamoré a primera vista.

Első látásra beleszerettem.

Entiendo tu punto de vista.

Meg tudom érteni a nézőpontodat.

- Hasta la vista.
- Hasta luego.

Helló!

Y también la vista que tuvo.

és azt is, hogy mit látott.

Han cambiado mis puntos de vista.

Megváltoztatták a nézeteim.

No puede atraparlos con la vista.

A zsákmányt rosszul látja...

A primera vista, es bastante convincente...

Úgy értem, látszatra eléggé meggyőző –

- Hasta la vista.
- Adiós.
- Chao.
- ¡Chau!

- Viszontlátásra!
- A viszontlátásra!

El tren se perdió de vista.

A vonat eltűnt a távolban.

Ella alzó la vista al cielo.

Felnézett az égre.

Perdí de vista a mis amigos.

Szem elől tévesztettem a barátaimat.

Se podía ver a simple vista.

Szabad szemmel is látható.

El hotel estaba a la vista.

Lehet látni a szállodát.

- ¡Tierra! ¡Tierra!
- ¡Tierra a la vista!

Föld a láthatáron!

Esta vista montañosa es muy bonita.

Gyönyörű a kilátás erről a hegyről.

Es una buena vista desde aquí.

- Szép kilátás van innen.
- Innen szép a kilátás.

Reconocía a María a primera vista.

Első látásra megismertem Máriát.

- ¡Hasta luego!
- Hasta la vista.
- ¡Adiós!

- Viszontlátásra!
- A viszontlátásra!

- ¿Creés en el amor a primera vista?
- ¿Tú crees en el amor a primera vista?

Hiszel az első látásra szerelemben?

- Él se enamoró de ella a primera vista.
- Él se enamoró a primera vista de ella.

- Első látásra beleszeretett a hölgybe.
- Első látásra beleesett.
- Szerelmes lett rögtön.

vista, audición, olfato, degustación, tacto, y sentido -

látás, hallás, szaglás, ízlelés, tapintás és érzékelés

Y desde este nuevo punto de vista,

Ebből az új nézőpontból

Cuando David levantó la vista y dijo:

mikor David felnézett, és azt mondta:

- Eso salta a la vista.
- Es obvio.

Ez nyilvánvaló.

¿Tiene una mesa con vista al mar?

- Lenne egy óceánra néző asztal?
- Van egy asztaluk kilátással az óceánra?

El avión pronto se perdió de vista.

A repülőgép nem sokkal azután eltűnt a látómezőből.

Las bacterias son invisibles a simple vista.

A baktériumok láthatatlanok a puszta szem számára.

No había ningún peligro a la vista.

Nem volt látható veszély.

¿Crees en el amor a primera vista?

Hiszel az első látásra szerelemben?

La vista desde esta habitación es maravillosa.

Ebből a szobából csodás kilátás nyílik.

Preferiría una habitación con vista al mar.

Inkább kedvelem a tóra néző szobát.

Él perdió la vista en un accidente.

Egy balesetben veszítette el a látását.

La pequeña isla llegó a la vista.

Feltűnt a kis sziget.

Pero no podemos perder de vista el optimismo.

De a derűlátásról nem mondhatunk le.

Mediante la vista, el olfato y la ecolocalización,

Látás, szaglás és visszhang-lokalizáció révén

Cuando la vista desaparece, otro sentido se encarga.

Ha ellehetetlenül a látás, egy másik érzék lép működésbe.

Ella se enamoró de él a primera vista.

Első látásra beleszeretett.

La vista es uno de los cinco sentidos.

A látás az egyike az öt érzéknek.

- ¡Hasta luego!
- Hasta la vista.
- ¡Hasta la próxima!

- Viszontlátásra!
- A viszontlátásra!

Un gran pilar obstruye la vista al lago.

Egy nagy oszlop zavarja a kilátást a tóra.

A primera vista, los dos buses se parecen.

Első pillantásra a két busz ugyanolyannak tűnik.

La realidad es solo un punto de vista.

A valóság csak egy nézőpont.

- Hasta la vista, Sayoko.
- Chao, Sayoko.
- Adiós, Sayoko.

Viszontlátásra Szajoko.

- ¡Hasta luego!
- Hasta la vista.
- Adiós.
- Chao.
- ¡Chau!

- Viszlát!
- A viszontlátásra!

- Comprendí el punto de vista de Tom.
- Comprendía el punto de vista de Tom.
- Entendía la perspectiva de Tom.

Megértettem Tomi álláspontját.

Vista desde una distancia, lucía como un rostro humano.

- Távolról nézve emberi arcra hasonlított.
- Távolról nézve úgy nézett ki, mint egy emberi arc.
- Messziről egy emberi arcra hasonlított.

No sé su nombre, pero la conozco de vista.

Nem tudom a nevét, de látásból ismerem.

Les perdimos de vista hace más de media hora.

Több mint fél órája elvesztettük őket.

Vista desde la Luna, la Tierra parece una pelota.

A Holdról nézve a Föld labdának látszik.

Este cuarto tiene una bella vista a la montaña.

Ebből a szobából szép kilátás nyílik a hegyre.

Los átomos no se pueden ver a simple vista.

- Az atomok szabad szemmel nem láthatók.
- Az atomokat nem lehet látni szabad szemmel.

Algunas personas dicen que comer zanahorias mejorará tu vista.

Egyesek azt állítják, hogy a sárgarépa javítja a látásukat.

Al primer golpe de vista me pareció más grande.

Az első pillantásra nagyobbnak tűnt nekem.

La mayoría de nuestros amigos comparten nuestros puntos de vista.

A legtöbb barátunk a mienkhez hasonló nézőpontot képvisel.

Solo tienen sentido desde nuestro punto de vista, aquí abajo.

csak innen lentről érthetők.

Los datos oceánicos son escasos desde cualquier punto de vista.

Az óceánokra vonatkozó adatok minden szempontból elégtelenek.

Con alguien que tenía puntos de vista tan claramente racistas.

akinek ennyire egyértelműen fajgyűlölő nézetei vannak.

Apuesto a que están familiarizados con esta vista del océano,

Lefogadom, hogy mindannyian láttak már hasonló képeket az óceánról,

O un restaurante en un bote con una hermosa vista.

vagy étterem egy hajón csodás kilátással.

En mi personal punto de vista, su opinión es correcta.

Személyes meglátásom szerint igaza van.

La vista, el audición, el olfato, el gusto o el tacto.

a látáshoz, a halláshoz, a szagláshoz, az ízleléshez vagy a tapintáshoz.

Pero he aprendido a distanciarme de los puntos de vista odiosos,

de megtanultam eltávolodni a gyűlölettől,

Sin alejarme de la persona que expresa esos puntos de vista.

anélkül hogy eltávolodnék a nézetek írójától.

Para poner sus propios huevos. Con menos depredadores a la vista,

hogy saját tojásait rakja le. Ilyenkor kevesebb a ragadozó,

Ahora bien, un punto de vista opuesto proviene de los deportes.

Ezzel szemben a sportban másfajta szemléletet figyelhetünk meg.

Vista de una distancia, la colina se ve como un elefante.

Távolról nézve a domb elefántnak tűnik.

Vista desde una distancia, la isla se veía como una nube.

Messziről a sziget felhőre hasonlított.

Tal vez estos microbios fuera de la vista y de la mente

Lehet, hogy az elsőre élettelennek tűnő mikroorganizmusok

Es una herramienta poderosa que incluye tanto la vista como la percepción

Hatása összekapcsolja külső és belső világunkat,

Y, en ese tiempo, desarrolló la vista más compleja del reino animal.

És ezalatt... az állatvilág legösszetettebb látószervét fejlesztette ki.