Translation of "Vista" in Arabic

0.010 sec.

Examples of using "Vista" in a sentence and their arabic translations:

¡Qué vista!

‫يا له من مشهد رائع!‬

Hasta la vista.

- الوداع.
- وداعا.

vista desde más lejos.

من رؤية أبعد بقليل في الفضاء.

Oculta a la vista.

مخفيًا عن الأنظار.

Hice la vista gorda.

- فضلت أن أنظر إلى الجهة الأخرى.
- إخترت أن أنظر للجهة الأخرى.

Él perdió su vista.

فقد بصره.

Sin seguridad a la vista,

بدون وجود أمن على مرأى منا

Raramente vista, mucho menos filmada,

‫نادرًا ما تُرى أو تُصور...‬

La reconocí a primera vista.

لقد عرفتها من الوهلة الأولى.

Tienes mejor vista que yo.

- أنتَ لديكَ رؤية أفضل منى؟
- أنتِ لديكِ رؤية أفضل منى؟

Fue amor a primera vista.

كان حبًّا من أوّل نظرة.

"La vista siempre fue un problema.

"حسناً، قد كانت الرؤية دائماً صراع بالنسبة لي.

Y también la vista que tuvo.

وبالمنظر الذي رآه بالأعلى.

Llegamos a la cima. ¡Qué vista!

‫وصلنا إلى قمة الجرف.‬ ‫يا له من مشهد خلاب.‬

Han cambiado mis puntos de vista.

غيروا آرائي.

No puede atraparlos con la vista.

‫لا يمكنه الإمساك بها بنظره.‬

A primera vista, es bastante convincente...

ما أعنيه، ظاهريًا، هي مقنعة جدًا...

Ella me atrajo a primera vista.

لقد جذبتني من النظرة الأولى .

- Él se enamoró de ella a primera vista.
- Él se enamoró a primera vista de ella.

وقع في حبها من النظرة الأولى.

La siguiente bola desaparece a plena vista

الكرة الأخرى تختفي أمام نظر الجميع،

vista, audición, olfato, degustación, tacto, y sentido -

البصر، والسمع، والشم، والذوق، واللمس، إضافة إلى الإحساس،

También hablaron de algunos puntos de vista

وأيضاً أعطوا بعض الآراء

Estos planetas se observan a simple vista.

إنهم واضحين للعين المجردة.

No quiero perderla de vista, está enroscada.

‫لا أريد أن أشيح ببصري عن هذه الأفعى.‬ ‫يمكنك أن ترى أنها تتلوى‬

Y desde este nuevo punto de vista,

ومن هذه النقطة المميزة الجديدة،

Cuando David levantó la vista y dijo:

حينها رفع دايفيد ناظريه ليقول:

Un sentido como la vista o el tacto;

هي حاسة مثل البصر واللمس؛

Estuvo escondida a plena vista toda su vida.

إنها مخفية في المشهد البسيط بكامل حياتنا.

Compensa la ilusión de la vista meramente física.

ما يعوض نقص رؤيتنا البصرية.

Entonces, desde un punto de vista puramente económico:

لذلك، من وجهة نظر اقتصادية بحتة:

No quiero perderla de vista. Ya está enroscada.

‫لا أريد أن أشيح ببصري عن هذه الأفعى.‬ ‫يمكنك أن ترى أنها تتلوى‬

En el décimo aniversario de perder la vista.

في الذكرى العاشرة لفقداني بصري.

Mediante la vista, el olfato y la ecolocalización,

‫عن طريق البصر والرائحة‬ ‫وتحديد الموقع بالصدى،‬

Cuando la vista desaparece, otro sentido se encarga.

‫بزوال فائدة البصر،‬ ‫يستغل حاسة أخرى.‬

A primera vista, escribir es una acción sencilla.

في ظاهرها، فالكتابة عمل بسيط.

- ¡Hasta luego!
- Hasta la vista.
- Adiós.
- Chao.
- ¡Chau!

- مع السلامة.
- إلى اللقاء

Y lo publicó y obtuvo 80 millones de vista.

وحين نشرته شاهده 80 مليون شخص.

Desde el punto de vista de una joven investigadora

فمن وجهة نظر باحثةٍ شابة

Pero nuestra vista no está solo en el beneficio,

لكن أعيننا ليست فقط على الربح،

Escondidos y a la vista de todos en Exeter.

مخبئين على مرأى من الجميع، في أكستر.

Urano, por ejemplo, es casi imperceptible a simple vista.

أورانوس على سبيل المثال، بالكاد يُرى بالعين المجردة.

Neptuno, en cambio, es totalmente imperceptible a simple vista.

نبتون لا يُرى بالعين المجردة إطلاقًا.

Mentimos por omisión y nos ocultamos a plena vista.

فنكذب ونتجمل حين نخفي ذلك في مرأى من الجميع

No quiero perderla de vista. Ya se ha enroscado.

‫لا أريد أن أشيح ببصري عن هذه الحية.‬ ‫يمكنك أن ترى أنها تتلوى‬

La mayoría de nuestros amigos comparten nuestros puntos de vista.

معظم أصدقائنا يملكون نفس وجهات النظر.

Nuestra vista meramente física no es tan fiable como asumimos.

إن رؤيتنا البصرية لا يمكن الاعتماد عليها كليًا كما نعتقد.

Solo tienen sentido desde nuestro punto de vista, aquí abajo.

فقط تكون منطقية من وجهة النظر هذه هنا.

Lo mejor que pueden hacer es hallar una vista panorámica.

‫أفضل ما يمكنك عمله في وقت مبكر‬ ‫هو أن تحاول إلقاء نظرة من أعلى.‬

Los datos oceánicos son escasos desde cualquier punto de vista.

بيانات المحيطات تعتبر نادرة بكل المقاييس.

Con alguien que tenía puntos de vista tan claramente racistas.

مع شخص يحمل آراء عنصرية بذلك الوضوح.

Apuesto a que están familiarizados con esta vista del océano,

أعتقد أنكم معتادون على منظر المحيطات هذا،

O un restaurante en un bote con una hermosa vista.

أو مطعم على قارب يطل على منظر خلاب.

El pájaro se fue volando y se perdió de vista.

حلق الطائر بعيداً حتى غاب عن الأنظار.

Esto nos trae a nuestro segundo paso: el punto de vista,

هذا ينقلنا الى خطوتنا التالية أو وجهة النظر الأخرى،

La vista, el audición, el olfato, el gusto o el tacto.

هم النظر والسمع والشم والتذوق والإحساس.

Suena inteligente. No quiero perderla de vista. Ya se ha enroscado.

‫ربما يكون هذا اختياراً ذكياً‬ ‫لا أريد أن أشيح ببصري عن هذه الأفعى.‬ ‫يمكنك أن ترى أنها تتلوى‬

Pero he aprendido a distanciarme de los puntos de vista odiosos,

تعلمت أن أضع مسافة بيني وبين وجهات النظر التي تحمل الكراهية

Sin alejarme de la persona que expresa esos puntos de vista.

من دون أن أضع مسافة بيني وبين الشخص الذي يحمل وجهات النظر تلك.

Para poner sus propios huevos. Con menos depredadores a la vista,

‫لوضع بيوضها.‬ ‫بانخفاض عدد المفترسات في المكان،‬

Ahora bien, un punto de vista opuesto proviene de los deportes.

الآن، الرأي المناقض يأتي من الرياضة.

Si eso significa que no seré vista como defectuosa o algo menor”.

إن كان هذا يضمن لي ألا يعتبرني أحد كشخص معيوب أو أقل منهم."

Tal vez estos microbios fuera de la vista y de la mente

ربما ميكروبات كهذه خارج بؤرة الاهتمام

Es una herramienta poderosa que incluye tanto la vista como la percepción

إنه أداة قوية تشرك كلاً من البصر والبصيرة.

Y, en ese tiempo, desarrolló la vista más compleja del reino animal.

‫وخلال تلك الفترة،‬ ‫طوّر أعقد حاسة بصر في مملكة الحيوان.‬

Durante el día, su vista es tan buena como la del elefante.

‫نهارًا،‬ ‫بصرها في مثل جودة بصر الفيلة.‬

Esto es la vista de una entrega desde nuestro centro de distribución;

هذه هي عملية مراقبة التسليم من مركز التوزيع لدينا

Es una vista previa de hacia dónde nos dirigimos todos si no actuamos.

هو تمهيد لما سيحصل لنا جميعاً إذا فشلنا بإحداث تغيير.

Todos pensamos que lo conseguimos a primera vista y en un repentino destello.

لأننا جميعًا نعتقد أننا نفهم الأمر من الوهلة الأولى واللحظة المفاجئة،

En la tierra y de noche, su vista es peor que la nuestra.

‫على اليابسة ليلًا،‬ ‫نظرها أسوأ من نظرنا.‬

Una vez vista la imagen del puzle, esta se convierte en una imagen mental.

بمجرد أن نرى صورة اللُغز، تصبح صورًة في عقولنا.

Nuestra vista física, de la que dependemos por encima de todos los demás sentidos,

إن رؤيتنا البصرية النقية، والتي نعتمد عليها أكثر من باقي حواسنا،

El mismo Hannibal himself perdió la vista de un ojo debido a una infección.

حنبعل نفسه فقد البصر في إحدى عينيه بسبب العدوى

La vista de una corúa real se adapta para cazar peces bajo el agua.

‫نظر الزقة متكيف مع صيد السمك تحت الماء.‬

A mitad de la noche, las cámaras de poca luz revelan una vista extraordinaria.

‫في منتصف الليل،‬ ‫تكشف الكاميرات منخفضة الإضاءة منظرًا مميزًا.‬

Muchos lo ven como una lucha religiosa, y algunos desarrollan puntos de vista extremistas.

يرى الكثيرون أنه صراع ديني ، والبعض الآخر تطوير وجهات النظر المتطرفة.

Pero el punto de vista romano de la guerra era directo: Destruir o ser destruído.

لكن النظرة الرومانية للحرب كانت واضحة: دمر أو تدمر

Equipándolo con espléndidos uniformes nuevos; y se hizo de la vista gorda ante el contrabando,

وتجهيزه بزي رسمي جديد رائع ؛ وغض الطرف عن التهريب ،

Sus puntos de vista políticos le costaron caro: Saint-Cyr estuvo al margen durante varios años,

لقد كلفته آرائه السياسية ثمناً باهظاً: فقد كان سان سيير منحازاً لعدة سنوات ،

Para contarles una historia de oscuridad y de luz, de la vista física y de la visión.

لأخبركم عن قصة الظلام والنور، من البصر الفعلي والقلبي.

Ahora, desde el punto de vista de Sweyn, Olaf controla tierras noruegas que pertenecen legítimamente a Dinamarca.

في رأي سوين، يسيطر أولاف على الأراضي النرويجية التي تنتمي إلى الدنمارك.

Tienes que mirar a las cosas desde otro punto de vista, no es tan desastroso como piensas.

أنتَ تحتاج أن تنظر إلى الأُمور من زاوية مختلفة, إنها ليست كارثية كما تظن.

Él ordena que se impale a los sospechosos de traición a plena vista de los residentes e intenta

وأمر بخزق المشتبه بهم على مرأى ومسمع من السكان وقام

Pero una vez que el punto de cruce está a la vista, El gran número de tropas mongoles alarma a Coloman.

ولكن بمجرد ظهور نقطة العبور ، العدد الكبير من القوات المنغولية ينبه كولومان.

Su ejército estaba organizado en orden de batalla y se enfrentaba a los cesarianos que ahora estaban claramente a la vista.

تم تشكيل جيشه للمعركة وكان يواجه القيصريين الذين أصبحوا الآن على مرمى البصر

Luego, lo obliga a cavar su propia tumba a la vista de sus hombres, antes de que sea decapitado y sus seguidores impalados.

ثم ، يجبره على حفر قبره على مرأى ومسمع من رجاله ، قبل أن يتم قطع رأسه وأتباعه