Translation of "Iremos" in Turkish

0.017 sec.

Examples of using "Iremos" in a sentence and their turkish translations:

Iremos.

Biz gideceğiz.

¿A dónde iremos? ¿A dónde iremos?

Nereye gitsek? Nereye gitsek?

¿Adónde iremos?

Nereye gidelim?

¡Iremos pronto!

Yakında gidiyoruz!

¿Por dónde iremos?

Peki hangi yöne doğru gidelim?

¿Cuándo nos iremos?

Ne zaman gideceğiz?

¿Iremos al cine?

Sinemaya gidelim mi?

¡Excelente! Iremos juntos.

Harika! Birlikte gideceğiz.

Nos iremos mañana.

Yarın gidiyor olacağız.

Bien, iremos por aquí.

Tamam, bu tarafa gidiyoruz.

Nos iremos sin él.

Onsuz ayrılacağız.

Ahí es donde iremos.

Gideceğimiz yer orası.

Mañana iremos a bailar.

Yarın bir dansa gidiyoruz.

Iremos de picnic mañana.

Yarın pikniğe gideceğiz.

Iremos apenas él llegue.

O gelir gelmez, ayrılacağız.

Iremos a las ocho.

Saat sekizde gideceğiz.

De todas maneras iremos.

Her halükarda, gideceğiz.

Iremos después de comer.

Yemeği yedikten sonra gideceğiz.

Iremos a visitarlos pronto.

Onları yakında ziyaret edeceğiz.

Nos iremos el lunes.

Pazartesi günü gidiyor olacağız.

Iremos cuando pare de llover.

Yağmur sona erdiğinde, gideceğiz.

Nosotros iremos, pero sin ti.

- Biz gideceğiz ama sen gelmeyeceksin.
- Biz gideceğiz ama sensiz.

Iremos al lago a almorzar.

Öğle yemeği yemek için göle gideceğiz.

Si tú quieres ir, iremos.

Gitmek istiyorsanız gideceğiz.

Mañana iremos a un baile.

Yarın bir dansa gidiyoruz.

Iremos a ver a Tom.

Tom'u görmeye gideceğiz.

Iremos a visitar a Tom.

Tom'u ziyaret edeceğiz.

Allá donde vayamos, iremos juntos.

Nereye gideceksek, birlikte gideceğiz.

Si su merced quiere, iremos.

Eğer istersen, gideceğiz.

He decidido que no iremos.

Gitmeyeceğimize karar verdim.

- De aquí en adelante iremos en vehículo.
- A partir de aquí iremos en vehículo.

Bu noktadan itibaren biz arabayla devam edeceğiz.

- De aquí en adelante iremos a pie.
- A partir de aquí iremos a pie.

Bu noktadan itibaren yürüyerek gideceğiz.

Empaco esto, e iremos a pie.

Bunu toplayıp yürümeye başlayacağız.

Más tarde, iremos al parque acuático.

Daha sonra, su parkını ziyaret edeceğiz.

Iremos a Beijing y a Shanghai.

Biz Pekin ve Şangay'a gideceğiz.

Si mañana llueve, iremos en coche.

Yarın yağmur yağarsa, oraya araba ile gideriz.

Mañana iremos a Ankara en tren.

Yarın trenle Ankara’ya gideceğiz.

Mañana iremos de Fráncfort a Múnich.

Yarın Frankfurt'tan Münih'e gideceğiz.

Cuando la lluvia amaine, iremos a caminar.

Yağmur durduğunda yürüyüşe çıkarız.

Si mañana hace sol iremos de picnic.

Yarın hava güneşli olursa, pikniğe gideriz.

Si perdemos el tren, iremos en autobús.

Treni kaçırırsak, otobüsle gideriz.

Cuando vengas a Francia iremos a Marsella.

Fransa'ya geldiğinde Marsilyaya gideceğiz.

Iremos a lavarnos en el río mañana.

Yarın nehirde yıkanmaya gideceğiz.

- Iremos mañana.
- Vamos mañana.
- Nos vamos mañana.

Yarın gideriz.

Si él no viene, nosotros no iremos.

O gelmezse, biz gitmeyiz.

iremos hacia la arqueología y a un proyecto

arkeolojiye ve geçmiş yılların en önemli

Bien, creo que iremos a pie desde aquí.

Tamam, görünüşe göre şu andan itibaren yürüyeceğiz.

Si mañana hace buen tiempo, iremos de picnic.

Yarın hava iyi olursa pikniğe gideriz.

Si mañana hace buen tiempo iremos de picnic.

Yarın hava güzel olursa, piknik yapacağız.

Hoy a la tarde iremos a la iglesia.

Biz bu akşam kiliseye gideceğiz.

Nosotros no iremos a la fiesta de Tom.

Tom'un partisine gitmeyeceğiz.

Si mañana hace bueno, nos iremos de pícnic.

Hava güzel olursa, yarın pikniğe gideceğiz.

Nos iremos a casa en cuanto pare de llover.

Yağmur durur durmaz eve gideceğiz.

Si hace un buen día mañana, iremos de picnic.

Eğer yarın güzel bir gün olursa pikniğe gideriz.

El próximo domingo iremos a visitar a nuestra tía.

Önümüzdeki Pazar teyzemizi ziyarete gidiyoruz.

Hacia el cañón. Qué listos. Bien, iremos por allí. Vamos.

olduğunu düşünüyorsunuz. Akıllıca. Pekâlâ, o tarafa gideceğiz. Hadi.

- Nos saldremos en una hora.
- Nos iremos en una hora.

Bir saat içerisinde gideceğiz.

Si no quieres ir ahí, entonces nosotros no iremos ahí.

Oraya gitmek istemiyorsanız, o halde biz de oraya gitmeyiz.

- ¿Cuándo nos vamos a casa?
- ¿Cuándo nos iremos a casa?

Eve ne zaman gideceğiz?

- ¿Cuándo nos vamos?
- ¿Cuándo nos iremos?
- ¿Cuándo nos vamos a ir?

Ne zaman gideceğiz?

¿O iremos tras este árbol y usaremos lo que la naturaleza provee?

Yoksa bu ağacın arka tarafına gidip doğanın bana verdiğini mi kullanacağız?

Los lugares oscuros y húmedos son buenos para hallar bichos. Iremos allí.

Karanlık ve rutubetli yerler börtü böcek bulmak için her zaman iyidir. Biz de oraya gidiyoruz.

A menos que levantemos un lado de nosotros e iremos a trabajar

Biz bir tarafımızı kaldırıp işe atılmadığımız sürece

Vamos a ir a Hong Kong primero, y luego iremos a Singapur.

Önce Hong Kong'a ve ardından Singapur'a gideceğiz.

Si no estás ahí a las 10:00, nos iremos sin ti.

Eğer saat ona kadar orada olmazsan, sensiz gideriz.

De acuerdo, si continuamos un poco más, creo que iremos al hospital psiquiátrico.

tamam yeter biraz daha devam edersek sanırım akıl hastanesine gideceğiz

- Esta noche nos vamos a la iglesia.
- Hoy a la tarde iremos a la iglesia.

Bu akşam kiliseye gidiyoruz.

- Si mañana hace buen tiempo, haremos un picnic.
- Si mañana hace bueno, iremos de picnic.

Yarın hava iyi olursa, pikniğe gideriz.

- Si mañana hace buen tiempo iremos de picnic.
- Si mañana hace buen tiempo, haremos un picnic.

Yarın hava iyi olursa, pikniğe gideriz.