Translation of "Venido" in Turkish

0.007 sec.

Examples of using "Venido" in a sentence and their turkish translations:

- Han venido.
- Ellas han venido.
- Ellos han venido.

Onlar geldiler.

- ¿Ha venido?
- ¿Ha venido él?

O geldi mi?

- Has venido demasiado pronto.
- Habéis venido demasiado pronto.
- Ha venido demasiado pronto.
- Han venido demasiado pronto.

Çok erken geldin.

Hemos venido.

Geldik.

¿Ha venido?

O geldi mi?

¡Ha venido!

O geldi!

- ¿Has venido aquí sola?
- ¿Has venido solo?
- ¿Has venido sola?
- ¿Viniste aquí solo?

Buraya yalnız geldin mi?

- Todavía no ha venido.
- No ha venido todavía.

O henüz gelmedi.

- ¿Ya llegó él?
- ¿Ha venido?
- ¿Ha venido él?

O geldi mi?

- Deberías haber venido ayer.
- Debiste haber venido ayer.

Dün gelmeliydin.

Han venido todos.

Onların hepsi geldi.

He venido ayer.

Dün geldim.

Ha venido Samantha.

Samantha geldi.

Has venido tarde.

Geç geldin.

Debería haber venido.

O gelmeliydi.

¿Quién ha venido?

Kim geldi?

¿Ha venido alguien?

Herhangi biri geldi mi?

- He venido a decir adiós.
- He venido a despedirme.

Hoşça kal demek için geldim.

- Deberías haber venido antes.
- Debiste haber venido antes a casa.

Eve daha önce gelmeliydin.

- Debiste haber venido más pronto.
- Deberías haber venido más temprano.

Daha erken gelmeliydin.

- Todos habían venido excepto tú.
- Todas habían venido menos tú.

Sen hariç herkes geldi.

Has venido muy pronto.

- Sen çok erken geldin.
- Siz çok erken geldiniz.

No ha venido todavía.

O henüz gelmedi.

Ha venido el taxi.

Taksi geldi.

¿Cómo ha venido aquí?

O buraya nasıl geldi?

¿Para qué habéis venido?

Buraya ne için geldiniz?

¿Para qué han venido?

Buraya ne için geldiniz?

Si solo hubiera venido.

- Geleydi.
- Keşke gelseydi.

He venido a matarle.

Onu öldürmek için geldim.

Todavía no ha venido.

O henüz gelmedi.

He venido a disculparme.

- Özür dilemeye geldim.
- Üzgün olduğumu söylemek için geldim.

He venido a ayudar.

Yardım etmeye geldim.

He venido a verte.

Seni görmek için geldim.

No deberías haber venido.

- Gelmemeliydin.
- Gelmemeliydiniz.

¿Has venido por mí?

Benim için mi geldin?

Has venido aquí pronto.

Buraya erken geldin.

Hemos venido a casa.

Eve geldik.

No deberíamos haber venido.

Gelmemeliydik.

Deberías haber venido antes.

Daha erken gelmen gerekiyordu.

He venido a matarte.

Seni öldürmeye geldim.

He venido por Tom.

Tom için geldim.

Hola cariño, he venido.

Merhaba tatlım, ben geldim.

Debí haber venido primero.

İlk olarak buraya gelmeliydim.

¿De dónde ha venido?

O nereden geldi?

Has venido a divertirte.

Eğlenmeye geldin.

Habéis venido a divertiros.

Eğlenmeye gelmişsiniz.

Mi amiga ha venido.

Arkadaşım geldi.

- Desearía que ella hubiera venido anoche.
- Ojalá ella hubiera venido anoche.

Keşke dün gece gelseydi.

- Grace todavía no ha venido.
- La gracia todavía no ha venido.

Grace henüz gelmedi.

- Has venido en un momento oportuno.
- Habéis venido en un momento oportuno.
- Ha venido usted en un momento oportuno.
- Han venido ustedes en un momento oportuno.

Uygun bir zamanda geldiniz.

- Tom no debió haber venido aquí.
- Tom no debería haber venido aquí.

Tom buraya gelmemeliydi.

- Todavía no ha venido.
- Él no vino todavía.
- No ha venido todavía.

O henüz gelmedi.

Ha venido en mi ayuda.

Bana yardıma geldi.

¿Para qué has venido aquí?

- Buraya ne için geldiniz?
- Ne için buraya geldiniz?

He venido aquí a ayudarte.

Sana yardım etmek için buraya geldim.

Ella aún no ha venido.

O henüz gelmedi.

Me agradeció por haber venido.

O, geldiğim için bana teşekkür etti.

- Ha venido alguien.
- Alguien llegó.

Birisi geldi.

Todavía no ha venido nadie.

Henüz kimse gelmedi.

He venido un poco pronto.

Ben biraz erken geldim.

Has venido pronto a casa.

Eve erken geldin.

- ¿Vino Tom?
- ¿Ha venido Tom?

Tom geldi mi?

¿Sabes por qué he venido?

Neden gelmiştim biliyor musun?

¿Por qué habéis venido aquí?

Neden buraya geldin?

El señor Smith ha venido.

Bay Smith geldi.

Grace todavía no ha venido.

Grace henüz gelmedi.

- ¿Quién ha venido?
- ¿Quién vino?

Kim geldi?

¿Por qué has venido aquí?

Neden buraya geldin?

He venido a darte esto.

Sana bunu vermek için geldim.

Estoy feliz que hayas venido.

Geldiğine sevindim.

Desearía que no hubieras venido.

Keşke gelmeseydin.

Siento no haber venido anoche.

Dün gece uğramadığım için üzgünüm.

Has venido en coche, ¿verdad?

Arabayla geldin, değil mi?

¿Cuándo has venido a París?

Paris'e ne zaman geldin?

No he venido con Tom.

Tom'la gelmedim.

¿Ha venido aquí a descansar?

O dinlenmek için mi buraya geldi?

He venido aquí con ellos.

Onlarla buraya geldim.

¿Por qué no habéis venido?

Neden gelmediniz?

Jim no ha venido todavía.

Jim henüz gelmedi.

Ojalá hubieras venido con nosotros.

Keşke bizimle gelseydin.

¿Ya ha venido el cartero?

Postacı önceden geldi mi?

- Ha venido mi amigo.
- Mi amiga ha venido.
- Vino mi amigo.
- Vino mi amiga.

Arkadaşım geldi.

Me hubiera venido bien un aliado.

Bir arkadaşa ihtiyacım vardı.

Debiste haber venido a verme ayer.

Dün beni görmeye gelmeliydin.

Deberíais haber venido un poco antes.

Biraz daha erken gelmeliydin.