Translation of "Nosotros" in Polish

0.019 sec.

Examples of using "Nosotros" in a sentence and their polish translations:

- Nosotros pagamos.
- Pagamos nosotros.

My płacimy.

Nosotros.

My płacimy.

- Cená con nosotros.
- Cene con nosotros.

Zjedz z nami obiad.

Nosotros esperamos.

Czekaliśmy.

Nosotros conduciremos.

Pojedziemy.

- Nosotros estudiamos árabe.
- Nosotros estamos aprendiendo árabe.

Uczymy się arabskiego.

- ¿Te unirás a nosotros?
- ¿Se unirán a nosotros?

- Czy dołączysz do nas?
- Przyłączycie się do nas?

No todos nosotros.

Nie każdy z nas.

Nosotros ya sabemos.

My już wiemy.

Nosotros estudiamos árabe.

Studiujemy arabski.

Nosotros podemos pagarte.

Możemy ci zapłacić.

Nosotros estudiamos música.

Studiujemy muzykę.

- Únete a nosotros.
- Sé parte nuestra.
- Únase a nosotros.

- Dołącz do nas.
- Przyłącz się do nas.

- Tom está enojado con nosotros.
- Tom está enfadado con nosotros.
- Tom está enfurecido con nosotros.

Tom jest wściekły na nas.

- Si puedes, ven con nosotros.
- Si pueden, vengan con nosotros.

Jeśli możesz, chodź z nami.

- Nosotros queremos cambiar el mundo.
- Nosotros queremos transformar el mundo.

Chcemy zmieniać świat.

- ¡No te olvides de nosotros!
- ¡No se olvide de nosotros!

Nie zapomnij o nas!

- ¿Quieres jugar con nosotros al fútbol?
- ¿Quieres jugar al fútbol con nosotros?
- ¿Quieres jugar fútbol con nosotros?

Chcesz zagrać z nami w piłkę nożną?

nosotros podemos dar sentido,

możemy nadawać sens,

Para nosotros, ¡grandes noticias!

Dla rozbitka to wspaniałe wieści!

Genial para nosotros, ¿verdad?

Mamy szczęście, prawda?

Nosotros no vimos nada.

Nic nie widzieliśmy.

Nosotros creemos en Dios.

Wierzymy w Boga.

Nosotros almorzamos al mediodía.

W południe mamy lunch.

¿Qué querés de nosotros?

- Czego od nas chcesz?
- Czego Pan od nas chce?
- Czego Pani od nas chce?

Tom estaba con nosotros.

Tom był z nami.

¿Quieres ir con nosotros?

Chcesz iść z nami?

Nosotros cantamos para ella.

Zaśpiewaliśmy dla niej.

Nosotros lo elegimos alcalde.

Wybraliśmy go na burmistrza.

Nosotros somos sus hijos.

Jesteśmy jego synami.

¿Quién vendrá con nosotros?

Kto pójdzie z nami?

Nosotros somos siempre cuidadosos.

Zawsze jesteśmy ostrożni.

Nosotros no lo hicimos.

Nie zrobiliśmy tego.

Quédate con nosotros, Tom.

Tom, zostań z nami.

Él viene con nosotros.

On idzie z nami.

Todos nosotros somos felices.

My wszyscy jesteśmy szczęśliwi.

Todos nosotros hablamos francés.

Wszyscy z nas mówią po francusku.

Es mejor que nosotros.

Jest lepszy od nas.

¿Quién irá con nosotros?

Kto pójdzie z nami?

Nosotros luchamos por todos.

Walczyliśmy dla wszystkich.

- Ven con nosotras.
- Venga con nosotros.
- Venid con nosotros.
- Veníos.
- Véngase.

Chodź z nami.

- Ven con nosotros.
- Ven con nosotras.
- Venga con nosotros.
- Venid con nosotros.
- Vengan con nosotras.
- Síguenos.
- Sígannos.
- Síganos.
- Vénganse.

Chodź z nami.

- Son tan fuertes como nosotros.
- Ellos son igual de fuertes que nosotros.

Są równie silni jak my.

- Quisiera venir con nosotros al cine.
- Quiere ir con nosotros al cine.

On chce iść z nami na ten film.

Pero esos no seremos nosotros.

ale nie my, dorośli,

Nosotros sabemos quienes somos, ¿cierto?

Przecież wiemy, kim jesteśmy, prawda?

Y lo mismo haremos nosotros.

I my też tak zrobimy.

Vive al lado de nosotros.

On mieszka obok nas.

¿Quieres jugar fútbol con nosotros?

Chcesz zagrać z nami w piłkę nożną?

Él es popular entre nosotros.

On jest popularny wśród nas.

No te preocupes por nosotros.

Nie martw się o nas.

Quiero que vengas con nosotros.

- Chcę, żebyście poszli z nami.
- Chcę, żebyś poszedł z nami.

Uno de nosotros se equivoca.

- Jedno z nas się myli.
- Jedno z nas jest w błędzie.

Ven a sentarte con nosotros.

Chodź, usiądź z nami.

¿Juegas al tenis con nosotros?

Zagrasz z nami w tenisa?

Nosotros escalamos hasta la cima.

Wspięliśmy się na sam szczyt.

Nosotros compartimos el mismo destino.

Jedziemy na tym samym wózku.

Compartamos este dinero entre nosotros.

Podzielmy te pieniądze między nas.

Ninguno de nosotros es inmortal.

Nikt z nas nie jest nieśmiertelny.

¿Cómo oíste acerca de nosotros?

Gdzie o nas słyszałeś?

- Vamos a salir.
- Nosotros salimos.

Wychodzimy.

- Ya comimos.
- Nosotros ya comimos.

Jedliśmy już.

Este regalo es de nosotros.

Ten prezent jest od nas.

Ninguno de nosotros habla francés.

Nikt z nas nie mówi po francusku.

Hubo odio entre nosotros entonces.

Wtedy była między nami nienawiść

Hay un traidor entre nosotros.

Wśród nas jest zdrajca.

Ojalá hubieras venido con nosotros.

Szkoda, że z nami nie poszedłeś.

Después de nosotros, el diluvio.

Po nas choćby potop!

Nosotros participaremos en el entierro.

Bierzemy udział w pogrzebie.

Nosotros cometimos un error enorme.

Zrobiliśmy poważny błąd.

Nosotros no estamos siempre bien.

Nie zawsze mamy rację.

Nosotros aspiramos a la felicidad.

Dążymy do szczęścia.

Donde nosotros nieva en enero.

U nas w styczniu pada śnieg.

- Todos trabajamos.
- Todos nosotros trabajamos.

Wszyscy pracujemy.

- Ellos habían empezado más temprano que nosotros.
- Ellos habían empezado antes que nosotros.

Zaczęli wcześniej niż my.

- Este cuarto es demasiado pequeño para nosotros.
- Esta habitación es demasiado pequeña para nosotros.
- Ese dormitorio es demasiado chico para nosotros.

Ten pokój jest dla nas za mały.

La naturaleza nunca nos engaña, siempre somos nosotros quienes nos engañamos a nosotros mismos.

To nie natura nas oszukuje, to my zawsze oszukujemy samych siebie.

- Este secreto va a quedar entre nosotros.
- Este secreto tiene que quedar entre nosotros.

Ta tajemnica zostanie między nami.

- Quédate aquí con nosotros.
- Quedaos aquí con nosotros.
- Quédense aquí con nosotros.
- Quédese aquí con nosotros.
- Quédese aquí con nosotras.
- Quédate aquí con nosotras.
- Quedaos aquí con nosotras.
- Quédense aquí con nosotras.

Zostań z nami.

Que todos nosotros hoy, yo incluido

że my wszyscy, ja też,

Si prometo reservar tiempo para nosotros,

Jeśli obiecam znaleźć dla nas czas,

El entorno pesa tanto en nosotros

Otoczenie ma taki wpływ na nas,

Entre nosotros y los adultos hetero.

między nami a heteroseksualnymi dorosłymi.

Somos todos, cada uno de nosotros,

Każdy z nas jest czymś więcej

Al elegir revelar a nosotros mismos,

Decydując się na ujawnienie,

Puedo ver un bosque bajo nosotros.

Widzę las poniżej.

Podemos sentir las conexiones entre nosotros.

Czujemy więzi między nami.

Encontré que un tercio de nosotros

że jedna trzecia badanych,

Quisiera saber quién va con nosotros.

Chciałbym wiedzieć, kto idzie z nami.