Translation of "Defectos" in Turkish

0.009 sec.

Examples of using "Defectos" in a sentence and their turkish translations:

Todos tienen defectos.

Herkesin hataları vardır.

Todos tenemos defectos.

Hepimizin kusurları var.

Todo hombre tiene sus defectos.

Her insanın hataları vardır.

Este plan no tiene defectos.

Bu planın hatası yok.

Puede haber defectos de fábrica.

İmalat kusurları olabilir.

Este sistema tiene defectos obvios.

Sistemin belli eksiklikleri var.

Soy una persona que tiene muchos defectos, pero esos defectos pueden ser corregidos fácilmente.

Ben kusurlu bir insanım fakat bunlar kolaylıkla düzeltilebilen kusurlar.

Con todos sus defectos y perversiones.

bu doğada ne kadar noksanlık ve terslik olursa olsun.

Cuenta tus bendiciones, no tus defectos.

Kendi kusurlarını değil, nimetlerini say.

Ella tiene sus defectos, pero me gusta.

Onun hataları var, ama onu seviyorum.

Ella tenía por lo menos cuatro defectos.

Onun en azından dört hatası vardı.

Le quiero a pesar de sus defectos.

Ben onun hatalarına rağmen onu seviyorum.

Ella siempre está encontrando defectos en su esposo.

O kocası ile ilgili her zaman hata buluyor.

Tiene unos defectos, sin embargo me cae bien.

Onun bazı hataları var ama buna rağmen ben onu seviyorum.

Ella lo ama todavía más porque tiene defectos.

O onu hataları olduğu için gittikçe daha çok seviyor.

El experimento fracasó a causa de algunos defectos menores.

Bazı küçük hatalardan dolayı deney başarısız oldu.

No hay de que avergonzarse de admitir los defectos.

Birinin hatalarını kabul etmede utanç yok.

Sea usted generoso, no piense solamente en sus defectos.

Cömert ol; sadece hatalarını düşünme.

No evito quererlo a pesar de sus muchos defectos.

- Çok sayıda hatasına rağmen ondan hoşlanmamak elimde değil.
- Birçok hatalarına rağmen onu sevmekten kendimi alamıyorum.

No puedo dejar de amarla a pesar de sus defectos.

Birçok hatalarına rağmen onu sevmekten kendimi alamıyorum.

A pesar de sus defectos, soy un aficcionado de ella.

Onun kusurlarına rağmen ona düşkünüm.

Y con cómo el entender nuestros defectos puede devolvernos algo de poder.

ve kusurlarımızın farkına varmanın bizi güçlendirebilmesi beni çok şaşırtıyor.

Los vehículos, al menos cada tres meses, se inspeccionan para buscar defectos.

Araçlar arızalar için en az her üç ayda bir kontrol edilir.

Incluso después de 5 años de desarrollo y pruebas, todavía estaba plagado de defectos.

5 yıllık geliştirme ve testten sonra bile, hala kusurlarla doluydu.

Jack siempre le encuentra defectos a los demás. Es por eso que todos lo evitan.

Jack her zaman diğerlerinin hatalarını bulur. Herkesin ondan kaçınmasının nedeni budur.

A pesar de todos sus defectos, Ney había demostrado ser uno de los mejores comandantes tácticos de Napoleón,

Ney tüm kusurlarına rağmen Napolyon'un en iyi taktik komutanlarından biri olduğunu kanıtlamış

Ni siquiera tus defectos disminuyen mi respeto por ti, y en la amistad eso es lo que cuenta.

Senin hataların bile sana olan saygımı azaltmaz ve arkadaşlıkta önemli olan budur.

- Un ejercito es una nación dentro de otra; es uno de los defectos de nuestra era.
- Un ejército es una nación dentro de una nación; aquel es uno de los vicios de nuestra era.

Ordu, devlet içinde bir devlettir, çağımızın kötülüklerinden biridir.