Translation of "Cuente" in Turkish

0.003 sec.

Examples of using "Cuente" in a sentence and their turkish translations:

Cuente hasta treinta.

Otuza kadar say.

Cuente el cambio siempre.

Her zaman değişikliğini say.

Cuente usted el cambio.

Paranın üstünü say.

Deja que cuente sus ideas

bırakın söylesin fikirlerini

Espera a que cuente hasta diez.

Ben ona kadar sayıncaya dek bekleyin.

- Cuenta con eso.
- Cuente con eso.

Buna güven.

Deja que te cuente un secreto.

Sana bir sır anlatayım.

Deja que te cuente lo que sucedió.

Sana ne olduğundan bahsedeyim.

Voy a dejar que te lo cuente Tom.

Tom'un sana söylemesine izin vereceğim.

No hagas caso de lo que te cuente.

Onun sana söylediğine hiç aldırış etme.

Si están en... cuando... dejen que les cuente algo,

Bir şey anlatayım.

Dile a Tom que no lo cuente a nadie.

Tom'a kimseyle konuşmamasını söyle.

¿De verdad esperas que Tom te cuente la verdad?

Gerçekten Tom'un sana gerçeği söylemesini bekliyor musun?

Pero primero, déjenme que les cuente algo sobre una paciente.

Fakat ilk önce size bir hastamdan bahsedeyim.

- ¡No cuentes conmigo para eso!
- ¡No cuente conmigo para eso!

Bu işte ben yokum!

Solo quiero contarle a Tom antes de que otro le cuente.

Sadece başka biri söylemeden önce Tom'a söylemek istiyorum.

- Cierra los ojos y cuenta hasta diez.
- Cierre los ojos y cuente hasta diez.

Gözlerini kapa, ve ona kadar say.

- ¿Por qué no quieres que se lo diga a nadie?
- ¿Por qué no quieres que se lo cuente a nadie?

Neden kimseye söylememi istemiyorsun?

Hablé con Tom por más de una hora hasta que él dijo algo que hizo darme cuente de que él no era un hablante nativo.

Bana onun yerli konuşur olmadığını fark ettiren bir şey söylemeden önce Tom'la bir saatten fazla konuştum.