Translation of "Sucedió" in Japanese

0.011 sec.

Examples of using "Sucedió" in a sentence and their japanese translations:

¿Qué sucedió?

- 何が起きたの?
- 何が起こったんだ?
- 何が起こったのですか。
- 何が起こったの?

Algo sucedió.

何かが起こった。

Y sucedió aquí.

ここアフリカで 起きたことなのです

Pero algo sucedió

でも あることが起きて

Sucedió una noche.

それはある夜に起こった。

Por eso me sucedió.

だからこんな目にあったのです

Dónde y cuándo sucedió.

どこで起き いつ起きたかということ

No sé cómo sucedió.

どのように起きたかは 今でも分かりません

Todo sucedió de repente.

- すべて突然起こった。
- 全部が同時に起きたんだよ。

La tragedia sucedió repentinamente.

悲劇は突然起こった。

Sucedió hace un año.

それは1年前に起こった。

Así es como sucedió.

- 事の起こりはこうなんです。
- こうゆうわけでそれは起こったのです。

Sucedió hace muy poco.

それはつい最近のことです。

- ¿Cómo ocurrió?
- ¿Cómo sucedió?

- それはどのようにして起こったのか。
- それはどうして起こったのか。

- ¿Qué ocurrió?
- ¿Qué sucedió?

何が起きたの?

Pero luego sucedió algo asombroso.

でもその時 驚くべきことが起こりました

Anoche sucedió una cosa extraña.

ゆうべ奇妙なことがあった。

Sucedió antes de que llegara.

それは私が着く前に起こった。

Algo le sucedió a Tom.

トムの身に何かが起きた。

Esto sucedió por varias razones.

このことはいくつかの原因があって起こった。

El accidente sucedió hace dos horas.

その事故は2時間前に起こった。

Ese evento sucedió hace quince años.

その事件は15年前に起こったものだ。

Olvidémonos de lo que sucedió hoy.

- 今日のことはなかったことにしよう。
- 今日のことは忘れよう。
- 今日のことを忘れよう。

Mi equipaje no llegó. ¿Qué sucedió?

私の荷物が出てこなかったのですが、どうなっているのですか。

Para permitirme vivir con lo que sucedió.

十分なサポート体制を得られました

Para serte franco, así es como sucedió.

実を言うと、こういう事だったのです。

No sé qué le sucedió a Tom.

何がトムに起こったのか私にはわかりません。

Sucedió que él vio una mariposa rara.

彼はたまたま珍しい蝶を見つけた。

Sucedió que ella estaba fuera cuando llamé.

私がたずねたとき、彼女はたまたま留守であった。

Eso es lo que sucedió con mi hermano.

それが弟の身に起きたことです

Que fue lo que me sucedió en Hamburgo,

それはハンブルグで起こりました

¿Por casualidad estuviste presente cuando sucedió el accidente?

事件が起きたとき君はいたか。

Lo que sucedió ha quedado en el pasado.

あれはもう過ぎたことだ。

Para recordar lo que sucedió durante un evento determinado,

特定の出来事について 何が起き

Y un día sucedió. Extendí mi mano un poco.

‎奇跡的な瞬間だ ‎僕は そっと手を出した

Ese accidente de tráfico sucedió en la avenida principal.

- 交通事故が幹線道路で起こった。
- その交通事故は、幹線道路で起こった。

Eso es lo que sucedió con mi esposa y yo.

先程の妻と私のケースがそれです

"Mmm, este gol sucedió porque la portería no estaba protegida,

「このゴールをされたのは バスケットが守られてなかったからだ

Sucedió dos días después de que él volviera a Tokio.

それは彼が東京に帰って2日後のことであった。

Sucedió un accidente como resultado de su falta de atención.

彼の不注意の結果事故が生じた。

En resumen, esa historia no habría ocurrido y, sin embargo, sucedió.

ありえないだろうと思われていたことが 起こったんです

- No sé muy bien cómo ocurrió.
- No sé exactamente cómo sucedió.

- 私は事の次第をすべて知っているわけではない。
- それがどのようにして起きたのか、いま一つよく分からない。

- ¿Qué ocurrió?
- ¿Qué pasó?
- ¿Qué ha pasado?
- ¿Qué sucedió?
- ¿Qué ha ocurrido?

- 何が起きたの?
- 何が起こったんだ?
- 何が起こったのですか。
- 何が起こったの?
- 何があったの?
- どうしました?

Sucedió alrededor de 200 millones de años antes de la extinción de los dinosaurios.

恐竜が絶滅する2億年ほど前のことです

- Estoy impaciente por escuchar qué piensas de este tema.
- Ardo en deseos de escuchar lo que opina usted sobre este asunto.
- Estoy ansioso por escuchar lo que piensas de este asunto.
- Estoy ansioso por escuchar lo que piensas de lo que sucedió.

これにつきまして、お考えをお聞かせ願えればと存じます。