Translation of "Capaces" in Turkish

0.006 sec.

Examples of using "Capaces" in a sentence and their turkish translations:

Son estudiantes capaces.

Onlar yetenekli öğrenciler.

- Sé de lo que ellos son capaces.
- Sé de lo que ellas son capaces.

Neye yetenekli olduklarını biliyorum.

Ellos nunca creyeron no ser capaces.

Onlar asla yapamayacağına inanmadı.

Ellos son capaces de hablar español.

- Onlar İspanyolca konuşabilir.
- Onlar İspanyolca konuşabilirler.

¿Somos capaces de prevenir la enfermedad?

Hastalığı önleyebilir miyiz?

- Son capaces de cantar.
- Pueden cantar.

Onlar şarkı söyleyebilirler.

¿entonces seríamos capaces de aprender el idioma?

o zaman dili öğrenebilmiş olmaz mıydınız?

Y capaces de mantener a sus familias.

ve ailesine bakması gerektiğini söyler.

Finalmente fuimos capaces de resolver el asunto.

Sonunda meseleyi çözebildik.

Esperábamos ser capaces de ganar la partida.

Oyunu kazanabileceğimizi umuyorduk.

Tom y Mary son profesores muy capaces.

- Tom ve Mary her ikisi de çok yetenekli öğretmenler.
- Hem Tom hem de Mary çok yetenekli öğretmenler.

No vamos a ser capaces de hacerlo.

Bunu yapamayacağız.

Somos simplemente menos capaces de manejar el ajetreo.

meşguliyetinizle daha az başa çıkabilmeniz.

Somos capaces de ver a los demás, también:

başkalarını da görüyorsunuz:

- No seremos capaces de escapar.
- No podremos escapar.

Biz kaçamayacağız.

Los perros no son capaces de distinguir colores.

Köpekler renkleri ayıramazlar.

Pero tenemos que ser capaces de hablar de política,

fakat konuşabilmemiz lazım

- Ellas hablan español.
- Ellos son capaces de hablar español.

- Onlar İspanyolca konuşabilir.
- Onlar İspanyolca konuşabilirler.

Los computadores son capaces de realizar trabajo extremadamente complicado.

Bilgisayarlar son derece karmaşık işleri yapabilirler.

Si la ciencia progresa, seremos capaces de resolver tales problemas.

Bilim gelişirse bu tür sorunları çözebileceğiz.

No vamos a ser capaces de hacerlo sin tu ayuda.

Yardımın olmadan onu yapamayacağız.

No serán capaces de hacer nada con ese problema hoy.

Onlar bugün o sorun hakkında bir şey yapamayacaklar.

Porque los criaremos para ser capaces de reconocer su potencial individual,

Çünkü onları bireysel potansiyellerini tanıyacak şekilde yetiştiriyoruz,

De ser fuertes, confiables, y capaces de proveer para sus familias.

yerine getirememekten zaten kendilerini hatalı buluyor.

capaces de rastrear personas con sospecha de terrorismo en el mundo.

şüpheli teröristleri takip edebilecek teknolojiler geliştirmeye çalıştılar.

Es muy importante que nuestros empleados sean capaces de hablar francés.

- Fransızca konuşabiliyor olmak çalışanlarımız için çok önemlidir.
- Çalışanlarımızın Fransızca konuşabilmeleri çok önemli.

Quiero que sepan que son mucho más capaces de lo que creen,

Düşündüğünüzden çok daha kabiliyetli ve güçlü olduğunuzu

Las personas que son capaces de procesar su ira y darle significado

Öfkelerini işleyip bundan anlam çıkarabilen insanlar

Los colugos son planeadores expertos. Capaces de atravesar más de 130 metros.

Kolugolar süzülmek konusunda ustadır. 130 metre boyunca süzülebilirler.

En el futuro cercano, seremos capaces de poner un final al SIDA.

Yakın gelecekte, AIDS'e son verebileceğiz.

Nos tomó un largo tiempo, pero al fin fuimos capaces de encontrarlo.

Uzun bir zamanımızı aldı ama sonunda onu bulabildik.

Pronto vendrá el día en que seremos capaces de predecir los terremotos.

Depremleri öngörebildiğimiz gün yalında gelecek

Si mis padres descubren que viniste, son capaces de hacer una locura.

Eğer ebeveynlerim sizin geldiğinizi keşfederse, onlar çılgınca bir şey yapabilirler.

Los expertos en Linux son capaces de usar la línea de comandos.

Linux uzmanları komut satırını kullanabilirler.

- No seremos capaces de ayudar a Tom.
- No podremos ayudar a Tom.

Tom'a yardım edemeyeceğiz.

Si Tom no nos ayuda, nunca seremos capaces de terminar a tiempo.

Tom bize yardım etmezse, bunu asla zamanında bitiremeyeceğiz.

No quiero que todos en Internet sean capaces de acceder a mis fotos.

İnternette herkesin benim fotoğraflarıma erişebilmesini istemiyorum.

¿Piensas que hay alguna oportunidad de que seamos capaces de acabar a tiempo?

Bunu zamanında bitirebileceğimize dair bir şans olduğunu düşünüyor musun?

Desde el año 1500, los matemáticos se pusieron a crear algoritmos capaces de traducir

1500'lü yıllardan beri, matematikçiler dünyayı düz bir düzeye çeviren

- Los perros no pueden distinguir los colores.
- Los perros no son capaces de distinguir colores.

Köpekler renkler arasında ayrım yapamazlar.

La policía pensó que la víctima era Tom, pero no fueron capaces de identificar el cuerpo.

Polisler kurbanın Tom olduğunu düşündü fakat cesedi tanıyamadılar.

Estoy empezando a creer que nunca seremos capaces de convencer a Tom de que se equivoca.

Tom'un hatalı olduğuna asla ikna edemeyeceğimize inanmaya başlıyorum.

Menos capaces para el combate mano a mano los mongoles no pudieron resistir a la determinada caballería

Göğüs göğüse çarpışmaya uygun olmayan Moğollar,kararlı Müslüman süvarilerine dayanamazlardı

Los animales no son capaces de distinguir entre lo que está bien y lo que está mal.

Hayvanlar doğru ile yanlışı ayırt edemezler.

Los estadounidenses pueden llegar a considerar a las personas tímidas menos capaces que aquellas que no lo son.

Amerikanlar utangaç insanları utangaç olmayanlara göre daha az kapasiteye sahip olduklarını ilişkilendirebilir.

- Estoy seguro de que serás capaz de hacer el trabajo.
- Estoy seguro de que seréis capaces de hacer el trabajo.
- Estoy seguro de que será capaz de hacer el trabajo.
- Estoy seguro de que serán capaces de hacer el trabajo.

İşi yapabileceğinden eminim.

Las personas que constantemente están copiando a otros lo hacen porque no son capaces de pensar por sí mismas.

İnsanlar kendilerini düşünemedikleri için onu sürekli başkalarını kopyalayan insanlar yaparlar.

- Fueron incapaces de descubrir el menor secreto.
- No fueron capaces de descubrir ningún secreto.
- Fueron incapaces de revelar algún secreto.

Herhangi bir sır keşfedemediler.

- Estamos tan cansados que no somos capaces de estudiar.
- Estamos tan cansados que somos incapaces de estudiar.
- Estamos tan cansados que no podemos estudiar.

Biz çalışamayacak kadar yorgunuz.