Translation of "¿os" in Turkish

0.012 sec.

Examples of using "¿os" in a sentence and their turkish translations:

¿Os conozco?

Sizi tanıyor muyum?

Os llamaremos.

Sizi arayacağız.

Os avisé.

- Seni uyardım.
- Sizi uyardım.

Os extraño.

Sizi özlüyorum arkadaşlar.

Os vimos.

Sizi gördük.

Os ayudaré.

Size yardım edeceğim.

Os equivocaréis.

Siz hata yapacaksınız.

- Te queremos.
- Os queremos.
- Te amamos.
- Os amamos.

Seni seviyoruz.

Os visitaré mañana.

Sizi yarın ziyaret edeceğim.

¿Os habéis perdido?

Hepiniz kayıp mısınız?

Os queremos mucho.

Sizi çok seviyoruz.

¿Os estáis divirtiendo?

Siz eğleniyor musunuz?

¿Dónde os quedaréis?

Nerede kalacaksınız?

No os odio.

Sizden nefret etmiyorum.

No os decepcionaré.

Size hayal kırıklığı yaşatmayacağım.

¿Os queréis tanto?

Birbirinizi bu kadar çok seviyor musunuz?

Os esperaré aquí.

Sizi burada bekleyeceğim.

¿Cómo os conocisteis?

Birbirinizi nasıl tanıdınız?

¿Os estoy molestando?

- Seni rahatsız ediyor muyum?
- Rahatsız ediyor muyum?

Yo os enseñaré.

Size öğreteceğim.

¿Os sentís mal?

Kendinizi hasta hissediyor musunuz?

No os preocupáis.

Siz endişelenmeyin.

Os estoy esperando.

Sizi bekliyorum.

¿Os queréis mucho?

Birbirinizi çok seviyor musunuz?

Jesús os quiere.

İsa seni seviyor.

Os queremos tanto.

Sizi çok seviyoruz.

Os lo mostraré.

Sana göstereceğim.

Os lo mandaré.

Onu size göndereceğim.

Ellas os desean.

Sizi istiyorlar.

Os pusisteis de rodillas, rogándole a Dios que os perdonase.

Diz çöktün, af için Tanrı'ya yalvarıyordun.

¿Os molesta si fumo?

Sigara içebilir miyim?

Os mostraré cómo resolverlo.

Onu nasıl halledeceğini sana göstereceğim.

¿Os gusta el sushi?

Suşi sever misiniz?

Decidme cómo os llamáis.

Bana adlarınızı söyleyin.

¿Os veré más tarde?

Daha sonra sizi görecek miyim?

Este libro os pertenece.

Bu kitap size ait.

¿De qué os reís?

Neye gülüyorsunuz?

Yo también os necesito.

Benim de size ihtiyacım var.

Todos os están esperando.

Herkes sizi bekliyor.

Os conozco a ambos.

Siz ikiniz hakkında biliyorum.

¿Os gusta el golf?

Golf sever misiniz?

¿Cuándo os pasó eso?

Bu sana ne zaman oldu?

Os deseamos buena suerte.

Size iyi şanslar diliyoruz.

¿Os gustan los asiáticos?

Asyalıları seviyor musunuz?

¿Os gustan los europeos?

Avrupalıları sever misin?

¿Os gustan los africanos?

Afrikalıları seviyor musun?

¡Dejad que os ayude!

Onun sana yardım etmesine izin ver.

Los niños os necesitan.

Çocuğun sana ihtiyacı var.

Os llevo a casa.

Sizi eve götürüyorum.

¿Os parece una estupidez?

Bu aptalca görünüyor mu?

Tom os estaba observando.

Tom size bakıyordu.

Os ha entrado sueño.

Uykunuz geldi.

¿Qué os compró Tom?

Tom sana ne aldı?

¿Os gustan las películas?

Filmleri sever misiniz?

Os dije que os fuerais a casa. ¿Por qué seguís aquí?

Siz arkadaşlara eve gitmenizi söyledim. Niçin hâlâ buradasınız?

- Yo te quería.
- Yo te quise.
- Yo os quería.
- Yo te amaba.
- Yo os quise.
- Yo os amaba.

Seni seviyordum.

Os llamaré a las tres.

Saat üçte sizi arayacağım.

- ¿Os gusta estudiar?
- ¿Disfrutas estudiando?

- Ders çalışmaktan keyif alıyor musun?
- Ders çalışmaktan hoşlanır mısın?

- Moveos.
- Seguid, no os detengáis.

- İlerleyin, lütfen.
- Devam edin, lütfen.

Os llamaré en una semana.

Bir hafta içinde sizi arayacağım.

¿Cómo os conocisteis vosotros dos?

Siz ikiniz nasıl tanıştınız?

Os echamos mucho de menos.

Sizi çok özlüyoruz.

No os esperaba tan pronto.

Sizi bu kadar erken beklemiyordum.

¿Os gustaría jugar con nosotros?

Bizimle oynamak ister misiniz?

Anoche os eché de menos.

Dün gece seni özledim.

- Manteneos juntos.
- No os separéis.

Birlikte kalın.

¿Dónde os han enseñado eso?

Onlar onu sana nerede öğretti?

No olvidéis que os quiero.

Sizleri sevdiğimi unutmayın.

Os agradezco la cena maravillosa.

Harika akşam yemeği için teşekkür ederim.

La verdad os hará libres.

Gerçek seni özgür bırakacak.

Os detesto a vosotros dos.

Her ikinizden de nefret ediyorum.

- ¿Acaso te conocemos?
- ¿Os conocemos?

Sizi tanıyor muyuz?

Os veo el lunes, chicos.

Pazartesi görüşürüz arkadaşlar.

Vuestro padre os quiere mucho.

Babanız sizi çok seviyor.

¿Por qué os estáis riendo?

Niçin gülüyorsunuz?

No haré que os arrepintáis.

Sizi pişman etmeyeceğim.

Os lo dejaré a vosotros.

Onu size bırakacağım.

Yo no os querría incomodar.

Seni rahatsız etmek istemiyorum.

Os he dicho la verdad.

Size doğruyu söyledim.

Os lo voy a dar.

Onu size vereceğim.

Os he dejado una nota.

Size bir not bıraktım.

Os ayudaremos Tom y yo.

Tom ve ben size yardım edeceğiz.

¿Os comprasteis un nuevo coche?

Yeni bir araba mı aldınız?

¿Os gusta el vino blanco?

Siz beyaz şaraptan hoşlanıyor musunuz?

Ya os acostumbraréis a ello.

Ona alışacaksın.

Os he visto haciendo eso.

Ben senin bunu yaptığını gördüm.

¿Os gustaría uniros con nosotros?

Bize katılmak ister misin?

Os dije que estaba bien.

Size iyi olduğumu söyledim.

Os esperamos lo antes posible.

Sizi en yakın zamanda bekliyoruz.