Translation of "Queréis" in Turkish

0.031 sec.

Examples of using "Queréis" in a sentence and their turkish translations:

¿Queréis azúcar?

Şeker istiyor musunuz?

¿Queréis postre?

Tatlı ister misin?

¿Queréis pan?

Ekmek ister misiniz?

¿Queréis dinero?

Para istiyor musunuz?

¿Queréis venderlos?

Onları satmak istiyor musunuz?

¿Queréis agarrar esto?

Bunu ister misin?

Queréis comprar libros.

Kitap satın almak istiyorsunuz.

¿Os queréis tanto?

Birbirinizi bu kadar çok seviyor musunuz?

¿Qué queréis comprar?

Ne almak istiyorsunuz?

¿Os queréis mucho?

Birbirinizi çok seviyor musunuz?

¿Qué queréis beber?

Ne içmek istersiniz?

¿Queréis más leche?

Biraz daha süt istiyor musun?

¿Queréis que haga café?

Kahve yapmamı ister misin?

¿Queréis venir con nosotros?

Bizimle gelmek ister misiniz?

¿Por qué queréis venderlo?

- Neden onu satmak istiyorsun?
- Neden onu satmak istiyorsunuz?
- Niçin onu satmak istiyorsun?
- Niçin onu satmak istiyorsunuz?
- Niye onu satmak istiyorsun?
- Niye onu satmak istiyorsunuz?

- ¿Quiere sentarse?
- ¿Queréis sentaros?

Oturmak istiyor musunuz?

Sabemos lo que queréis.

Ne istediğini biliyoruz.

¿Qué queréis hacer ahora?

Şimdi hepiniz ne yapmak istiyorsunuz?

¿Qué queréis de mí?

Siz benden ne istiyorsunuz?

¿Queréis ir al cine?

Sinemaya gitmek ister misiniz?

¿Qué queréis de cena?

Akşam yemeği için ne istiyorsunuz?

¿Queréis vivir en Boston?

Boston'da yaşamak ister misin?

¿Por qué queréis matarme?

Neden beni öldürmek istiyorsunuz?

- ¿Queréis venderlos?
- ¿Quieres venderlos?

Onları satmak istiyor musun?

- ¿Quieres verlo?
- ¿Queréis verlo?

Bakmak ister misiniz?

¿Queréis ir de paseo?

Yürüyüş gitmek ister misiniz?

- ¿Queréis dinero?
- ¿Quieren dinero?

Para istiyor musunuz?

¿Queréis tomar té o café?

Çay ya da kahve içmek ister misin?

¿Queréis otra taza de café?

Bir fincan daha kahve ister misiniz?

¿Queréis un poco de café?

Biraz kahve ister misiniz?

¿Queréis otra taza de té?

Hepiniz birer bardak daha çay ister misiniz?

Queréis entrar en el Parlamento.

Parlamentoya girmek istiyorsunuz.

- ¿Quieres bailar?
- ¿Quiere bailar?
- ¿Queréis bailar?

Dans etmek ister misiniz?

Si queréis, podéis llamarme por teléfono.

İstersen bana telefon edebilirsin.

- ¿Querés venderlos?
- ¿Queréis venderlos?
- ¿Quieres venderlos?

- Onları satmak ister misin?
- Onları satmak ister misiniz?
- Onları satmak istiyor musun?
- Onları satmak istiyor musunuz?

- ¿Querés quedarte acá?
- ¿Queréis quedaros aquí?

- Burada kalmak istiyor musun?
- Burada kalmak istiyor musunuz?

¿Queréis ir al lago con nosotros?

Bizimle birlikte göle gitmek ister misiniz?

¿Por qué queréis ir a Turquía?

Neden Türkiye'ye gitmek istiyorsunuz?

¿No queréis un poco de fruta?

Biraz meyve istemez misiniz?

¿Queréis tomar una taza de café?

Bir fincan kahve içmek ister misiniz?

No sé qué queréis de mí.

Benden ne istediğinizi bilmiyorum.

¿Qué es lo que queréis saber?

Bilmek istediğiniz nedir?

- ¿Adónde quiere ir?
- ¿Adónde queréis ir?

Nereye gitmek istiyorsunuz?

- ¿Queréis quedaros aquí?
- ¿Quieres quedarte aquí?

Burada kalmak istiyor musun?

- ¿Va a tomar pan?
- ¿Queréis pan?

Ekmek ister misiniz?

- ¿Quieres marcharte hoy?
- ¿Queréis iros hoy?

Bugün mü gitmek istiyorsun?

Tenéis que ir, incluso si no queréis.

Gitmek istemesen bile oraya gitmek zorundasın.

- ¿Quieres alguna cosa?
- ¿Quieres algo?
- ¿Queréis algo?

Bir şey istiyor musunuz?

¿Queréis venir a ver una película conmigo?

Gelmek ve benimle bir film izlemek ister misiniz?

- ¿Querés vivir en Alemania?
- ¿Queréis vivir en Alemania?

Almanya'da yaşamak istiyor musun?

- No quieres ir allí.
- No queréis ir allí.

Oraya gitmek istemiyorsun.

¿De verdad es eso lo que queréis decir?

Gerçekten bunu mu demek istiyorsunuz?

Deberíais pensar qué clase de trabajo queréis hacer.

Ne tür bir iş yapmak istediğinizi düşünmelisiniz.

- ¿Cómo queréis los huevos?
- ¿Cómo quiere los huevos?

Yumurtalarınızı nasıl istersiniz?

¿Queréis tomar un té con nosotros esta tarde?

Bu öğleden sonra bizimle çay içmek ister misiniz?

- Si quieres, puedes ir.
- Si queréis, podéis ir.

İstersen gidebilirsin.

- ¿Qué quieres de mí?
- ¿Qué queréis de mí?

Benden ne istiyorsun?

- ¿Quieres ir al cine?
- ¿Queréis ir al cine?

Sinemaya gitmek ister misiniz?

- ¿Quieres ir al zoo?
- ¿Queréis ir al zoo?

Hayvanat bahçesine gitmek istiyor musun?

- ¿Quieres que haga algo?
- ¿Queréis que haga algo?

Bir şey yapmamı ister misin?

- No entiendo por qué lo queréis.
- No entiendo por qué lo quiere usted.
- No entiendo por qué la queréis.

Neden onu istediğini anlamıyorum.

- ¿Qué desea comprar?
- ¿Qué quieres comprar?
- ¿Qué queréis comprar?

Ne satın almak istiyorsun?

- ¿Es eso lo que quieres?
- ¿Eso es lo que queréis?

İstediğin bu mu?

- ¿No quieres uno de éstos?
- ¿No queréis una de éstas?

Bunlardan birini istemiyor musun?

- ¿Queréis venir con nosotros?
- ¿Quiere venir con nosotros?
- ¿Quieren venir con nosotros?
- ¿Queréis venir con nosotras?
- ¿Quiere venir con nosotras?
- ¿Quieren venir con nosotras?

Bizimle gelmek ister misiniz?

- ¿Desea usted otro vaso de vino?
- ¿Queréis otro vaso de vino?

Bir bardak daha şarap ister misiniz?

- ¿Qué queréis de mí?
- ¿Qué es lo que quieren de mí?

- Benden ne istiyorsun?
- Benden istediğin nedir?

- ¿Qué queréis de mí?
- ¿Qué es lo que quieres de mí?

Benden ne istiyorsun?

- ¿Cuánto dinero quieres?
- ¿Cuánto dinero quiere?
- ¿Cuánto dinero queréis?
- ¿Cuánto dinero quieren?

Ne kadar para istiyorsun?

- Puedes seguir el camino que desees.
- Podéis tomar la carretera que queréis.

İstediğiniz herhangi bir yoldan gidebilirsin.

- Puedes venir con nosotros si quieres.
- Podéis venir con nosotras si queréis.

İstersen bizimle gelebilirsin.

- ¿Qué quieres que haga?
- ¿Qué queréis que haga?
- ¿Qué quieren que haga?

Sen ne yapmamı istiyorsun?

- ¿Quieres el resto de mi sándwich?
- ¿Queréis el resto de mi sándwich?

Sandviçimin geri kalanını istiyor musun?

- ¿De qué queréis hablar?
- ¿De qué quiere hablar?
- ¿De qué quieres hablar?

Ne hakkında konuşmak istiyorsun?

- Tom no entiende lo que quieres.
- Tom no entiende lo que queréis.

Tom, ne istediğinizi anlamıyor.

- ¿Quieres un abrazo?
- ¿Queréis que os dé un abrazo?
- ¿Desean que les abrace?

Sarılmak ister misin?

- ¿Qué quieres?
- ¿Qué quieren?
- ¿Qué queréis?
- ¿Qué querés?
- ¿Qué queríais?
- ¿Qué quiere usted?

- Ne istiyorsunuz?
- Ne istiyorsun?
- Ne istersin?
- Ne istersiniz?

- ¿Queréis ir al zoo esta tarde?
- ¿Te gustaría ir al zoológico esta tarde?

Bu öğleden sonra hayvanat bahçesine gitmek ister misin?

- ¿Te gustaría ir al teatro esta noche?
- ¿Queréis ir al teatro esta tarde?

Bu akşam tiyatroya gitmek ister misiniz?

- ¿Qué tipo de música queréis que toquemos?
- ¿Qué clase de música quieres que toquemos?

Bize hangi çeşit müzik çalmak istiyorsun?

- ¿Quieren mi ayuda?
- ¿Quiere mi ayuda?
- ¿Quieres mi ayuda?
- ¿Querés mi ayuda?
- ¿Queréis mi ayuda?

Yardımımı ister misin?

- ¿Esto es lo que quieres?
- ¿Es esto lo que quieres?
- ¿Esto es lo que queréis?

İstediğiniz şey bu mudur?

- Si quieres correr, corre.
- Si queréis correr, corred.
- Si quiere correr, corra.
- Si quieren correr, corran.

Koşmak istiyorsan, öyleyse koş.

- ¿Qué quiere usted que haga?
- ¿Qué queréis que haga?
- ¿Qué quieren que haga?
- ¿Qué quiere que haga?

- Ne yapmamı istiyorsun?
- Ne yapmamı istersin?

- ¿Queréis tomar un té con nosotros esta tarde?
- ¿Te gustaría tomar el té con nosotros esta tarde?

Bu öğleden sonra bizimle çay içmek ister misiniz?

- ¿A qué hora querés que venga?
- ¿A qué hora quieres que venga?
- ¿A qué hora queréis que venga?

Ne zaman gelmemi istiyorsun?

- ¿Por qué quieres aprender esta lengua?
- ¿Por qué queréis aprender esta lengua?
- ¿Por qué quiere aprender este idioma?

- Neden bu dili öğrenmek istiyorsun?
- Neden bu dili öğrenmek istiyorsunuz?

- Puedo llamar a Tom si quieren.
- Puedo llamar a Tom si queréis.
- Puedo llamar a Tom si quieres.

İstersen Tom'u arayabilirim.

- Dime lo que quieres hacer.
- Decidme lo que queréis hacer.
- Dígame lo que quiere hacer.
- Díganme lo que quieren hacer.

Ne yapmak istediğini bana bildir.

- ¿Por qué no queréis hacerlo?
- ¿Por qué no quieres hacerlo?
- ¿Por qué no quieren hacerlo?
- ¿Por qué no quiere hacerlo?

Neden bunu yapmak istemiyorsun?

- ¿Querés conocer mi secreto? Es muy simple...
- ¿Queréis saber mi secreto? Es muy simple...
- ¿Quieres saber mi secreto? Es muy simple...

Sırrımı bilmek ister misin? Çok basit...

- ¿Quieres comer algo antes de irnos?
- ¿Queréis comer algo antes de que nos vayamos?
- ¿Le apetece comer algo antes de salir?

Ayrılmamızdan önce bir şey yemek istiyor musun?

- Deberías pensar qué clase de trabajo quieres hacer.
- Deberíais pensar qué clase de trabajo queréis hacer.
- Debes pensar qué clase de trabajo deseas hacer.

Ne tür bir iş yapmak istediğinizi düşünmelisiniz.

- Desafortunadamente, no tenemos lo que quieres.
- Desafortunadamente, no tenemos lo que quiere.
- Desafortunadamente, no tenemos lo que quieren.
- Desafortunadamente, no tenemos lo que queréis.

Ne yazık ki istediğin bizde yok.

- ¿No quieres quedarte un poco más?
- ¿No queréis quedaros un poco más?
- ¿No quiere quedarse un poco más?
- ¿No quieren quedarse un poco más?

Biraz daha kalmak istemiyor musun?

- No tienes que hablar de eso si no quieres.
- No tiene que hablar de ello si no quiere.
- No tenéis que hablar de eso si no queréis.

İstemiyorsan onun hakkında konuşmak zorunda değilsin.