Translation of "Veamos" in Russian

0.022 sec.

Examples of using "Veamos" in a sentence and their russian translations:

Veamos.

Посмотрим.

Veamos el comienzo.

Давайте посмотрим на начало.

Veamos la televisión.

- Давай посмотрим телевизор.
- Давайте посмотрим телевизор.

Veamos qué es.

- Давай посмотрим, что это.
- Давайте посмотрим, что это.

Veamos una película.

- Давай посмотрим какой-нибудь фильм.
- Давайте посмотрим фильм.

Esperemos y veamos.

- Поживём — увидим.
- Давай подождём и посмотрим.

Veamos cuánto mides.

- Давай измерим твой рост.
- Давайте измерим ваш рост.

Veamos si ayuda.

Посмотрим, поможет ли это.

Veamos los datos.

Давайте посмотрим на данные.

Veamos una aplicación matemática.

Давайте посмотрим на применение математики.

Veamos a dónde lleva.

Посмотрим, куда это ведет.

Ahora veamos qué pasa

Теперь посмотрим, что происходит,

Veamos que pasó primero

Давайте посмотрим, что случилось первым

Veamos como lo hizo

Посмотрим как он это сделал

Veamos qué tiene Google.

Давайте посмотрим, что есть у Google.

Veamos si eso funciona.

Посмотрим, работает ли это.

Veamos si podemos ayudarle.

- Давайте посмотрим, можем ли мы Вам помочь.
- Давайте посмотрим, можем ли мы ему помочь.

Veamos la televisión aquí.

- Давай посмотрим телевизор здесь.
- Давайте посмотрим телевизор здесь.

Veamos lo que hace.

Давайте посмотрим, что он делает.

Veamos el caso de Alemania.

Давайте разберёмся с ситуацией в Германии.

Veamos este caso de estudio.

Давайте рассмотрим этот случай.

Metámonos y veamos qué encontramos.

Давайте посмотрим, что сможем там найти.

Veamos eso de nuevo, sangre.

А теперь снова кровь.

¿Veamos las especificaciones técnicas ahora?

Давайте посмотрим на технические характеристики сейчас?

Espero que nos veamos pronto.

- Надеюсь скоро вас увидеть.
- Надеюсь, скоро увидимся.

Veamos de qué estás hecho.

- Посмотрим, из какого ты теста.
- Посмотрим, из какого теста ты сделан.

Primero veamos qué está pasando.

Давайте сперва выясним, что происходит.

Espero que pronto nos veamos.

Надеюсь, мы скоро увидимся.

Veamos algo de esa historia juntos.

Давайте разберём этот ход истории вместе.

Pero veamos cuál es el problema,

Давайте рассмотрим, в чём проблема,

Y veamos este gráfico de barras,

Теперь мы посмотрим на эту гистограмму,

Bien, veamos si encontramos otro camino.

Давайте попробуем найти другой путь.

Veamos qué nos encontramos. ¡Bien, vamos!

Посмотрим, что сможем там найти. Так, давай.

Veamos qué hay bajo esta. No.

Посмотрим, что под этим.

Veamos qué pasa en esta imagen.

Давайте просто рассмотрим конкретный пример.

Está demasiado oscuro para que veamos.

Для нас это слишком темно.

Veamos de dónde vino el virus

Посмотрим, откуда появился вирус

Veamos brevemente el virus en breve

Давайте кратко рассмотрим вирус в ближайшее время

Veamos que es una mentira ahora

Посмотрим, что такое ложь сейчас

Ahora veamos otro aspecto del trabajo

Теперь давайте посмотрим на другой аспект работы

Ahora veamos cómo ocurren los terremotos.

Теперь посмотрим, как происходят землетрясения.

Veamos si podemos resolver ese misterio.

Посмотрим, сможем ли мы разгадать эту загадку.

Veamos si podemos abrir esta puerta.

- Посмотрим, получится ли у нас открыть эту дверь.
- Посмотрим, удастся ли нам открыть эту дверь.

- A ver...
- Veamos...
- Vamos a ver...

Давайте посмотрим...

Veamos si podemos hacerlo sin ayuda.

Посмотрим, можем ли мы сделать это самостоятельно.

Oye, está bien, veamos si esto

эй, хорошо, посмотрим, если это

- No quieren que veamos lo que hacen.
- No quieren que veamos lo que están haciendo.

- Они не хотят, чтобы мы видели, что они делают.
- Они не хотят, чтобы мы видели, чем они занимаются.

Veamos más de cerca a ese gráfico.

Давайте приглядимся к нашему графику.

Recojamos la cuerda y veamos cómo quedó.

Давайте потянем веревку и посмотрим, как она.

"BFF, veamos si podemos hacer esto juntos".

«Эй, дружище, давай посмотрим, сможем ли мы сделать это вместе»?

Veamos los ejemplos a continuación, lo entenderemos.

Давайте посмотрим на примеры ниже, мы поймем.

Hay ejemplos que encontramos, veamos si quieres

Есть примеры, с которыми мы сталкиваемся, давайте посмотрим, хотите ли вы

- Veamos qué pasa.
- A ver qué pasa.

- Посмотрим, что будет.
- Давай посмотрим, что произойдет.

- ¡Veamos quién gana!
- ¡A ver quién gana!

Давай посмотрим, кто победит!

Quedémonos en casa y veamos la televisión.

Давай останемся дома и посмотрим телевизор!

veamos las herramientas que deberías estar usando.

давайте перейдем к инструментам, которые вы должны использовать.

Ahora veamos el lado serio de la situación

Теперь давайте посмотрим на серьезную сторону ситуации

Veamos la sección de capacitación de Steve Jobs.

Давайте посмотрим на раздел обучения Стив Джобс

Veamos qué nos ha agregado durante esta vida.

Давайте посмотрим, что добавилось к нам за это время

- Espero verte pronto.
- Espero que nos veamos pronto.

- Надеюсь, что мы скоро увидимся.
- Надеюсь скоро тебя увидеть.
- Надеюсь скоро вас увидеть.
- Надеюсь, скоро увидимся.

Abramos la caja y veamos que hay dentro.

- Давайте откроем коробку и посмотрим, что там внутри.
- Давай откроем коробку и посмотрим, что там внутри.

- Veamos la televisión.
- Vamos a ver la televisión.

- Давай посмотрим телевизор.
- Давайте посмотрим телевизор.

Veamos si mi amigo logra reparar tu teléfono.

Посмотрим, сможет ли мой друг починить твой телефон.

Veamos si es entre la antigua Roma y nuestros antepasados.

Посмотрим, будет ли это между Древним Римом и нашими предками.

Propongo que nos quedemos en casa y veamos la tele.

Я предлагаю остаться дома и посмотреть телевизор.

Puede que nos veamos de nuevo en un futuro próximo.

В ближайшем будущем мы можем встретиться вновь.

Bien, veamos si esta trampa para escorpiones que quisieron hacer funcionó.

Посмотрим, сработала ли эта ловушка для скорпиона.

Veamos las diferencias técnicas entre la ola gigante y el tsunami.

Давайте посмотрим на технические различия между гигантской волной и цунами с этой точки зрения.

Analicemos el problema y veamos si podemos llegar a una solución.

Давайте обсудим проблему и посмотрим, можем ли мы найти решение.

Veamos el patrón, lo que ocurre en el espacio negativo y positivo.

Посмотрите на узор, на позитивное и негативное пространство.

Veamos la aventura presidencial. ¿Qué hizo hasta que se convirtió en presidente?

Давайте посмотрим на президентское приключение. Что он делал, пока не стал президентом?

Y si no, veamos al terrorista que se transformó en activista por la paz,

Посмотрите, как террорист стал борцом за мир.

Me la pagarás. La próxima vez que nos veamos te voy a caer a puñetes.

Я тебе припомню! Встречу в следующий раз — зубы повышибаю.