Translation of "Tomen" in Russian

0.008 sec.

Examples of using "Tomen" in a sentence and their russian translations:

Tomen más agua.

Выпейте ещё воды.

No tomen más.

Не пейте больше.

Tomen asiento, por favor.

Садитесь, пожалуйста.

¡Exigimos que tomen acciones!

Мы требуем от вас действий!

- Tome esto.
- Tomen esto.

- Возьмите его.
- Возьмите это.

Tomen el consejo de una periodista.

В этом случае берите пример с журналистов:

Tomen el dispositivo táctil y decidan.

Возьмите свое устройство с сенсорным экраном и примите решение.

Tomen el control remoto y decidan.

Возьмите пульт и примите решение.

Tomen el control remoto, deben decidir.

Возьмите пульт, нужно принять решение.

Tomen el control remoto y decidan.

Возьмите пульт и примите решение.

Tomen el dispositivo táctil y decidan.

Возьмите свое устройство с сенсорным экраном и примите решение.

- Toma apuntes.
- Tomad apuntes.
- Tomen notas.

Ведите записи.

Siempre y cuando se tomen algunas precauciones,

только будьте осторожны,

Tomen la palanca. Deben tomar una decisión.

Возьмите свой контроллер. Вы должны решить!

Tomen la palanca de juego y decidan.

Возьмите контроллер и примите решение.

No lo tomen tan en serio chicos

Не принимайте это всерьез, ребята

Tomen buenas decisiones, y saldremos de aquí juntos.

Примите разумные решения, и мы выберемся отсюда вместе.

Y, nuevamente, tomen la idea de reducir, reutilizar,

За основу берётся идея сокращения, повторного использования

Así que tomen el control remoto y decidan.

Возьмите пульт управления и сделайте выбор.

Así que tomen el dispositivo táctil y decidan.

Возьмите ваши сенсорные устройства и примите решение.

- Toma esto.
- Tome esto.
- Tomen esto.
- Tomá esto.

- Возьми это.
- Возьмите это.

Así que tomen el control remoto y decidan rápido.

Возьмите пульт и быстро решайте.

No estoy tratando de desanimarlos para que no tomen fotos.

я не пытаюсь отговорить вас делать фотографии.

Así que tomen la palanca de juego y decidan rápido.

Возьмите контроллер и быстро решайте.

Y esperamos que otras personas nos tomen en serio también.

и мы ожидаем, что другие люди тоже воспримут нас серьёзно.

Así que tomen la palanca y decidan. ¿Helicóptero o avioneta?

Так что берите свой пульт и делайте выбор. Вертолет или самолет?

- Toma el dinero y corre.
- Tomen el dinero y corran.

Бери деньги и беги.

- ¡Toma esto!
- ¡Tomad esto!
- ¡Tomá esto!
- ¡Tome esto!
- ¡Tomen esto!

Возьми это!

Ahora antes de que se tomen la venganza muy en serio

И пока вы не восприняли идею мести слишком серьёзно

Se corre el riesgo de que gobiernos y reguladores tomen malas decisiones.

правительство и администрация рискуют принять неверные решения.

- Tome un cruasán.
- Toma un cruasán.
- Tomad un cruasán.
- Tomen un cruasán.

- Съешь круассан.
- Съешьте круассан.

- Tome los libros que están en el estante.
- Tomen los libros que están en el estante.

- Возьмите книги с полки.
- Возьмите книги, которые стоят на полке.