Translation of "Tome" in Russian

0.011 sec.

Examples of using "Tome" in a sentence and their russian translations:

Tome asiento.

- Садись.
- Присаживайся.
- Присаживайтесь.

Tome otro.

Возьмите ещё один.

Tome otra.

Возьмите ещё одну.

Tome alguno.

Возьмите какой-нибудь.

- Tome asiento, por favor.
- ¡Tome asiento por favor!

Садитесь, пожалуйста!

No tome prisioneros.

Не берите пленных.

Tome esta aspirina.

Примите этот аспирин.

Tome asiento, por favor.

Пожалуйста, садитесь.

¡Tome la otra silla!

Возьми другой стул!

- Tome esto.
- Tomen esto.

- Возьмите его.
- Возьмите это.

- Toma asiento.
- Tome asiento.

- Присаживайся.
- Присаживайтесь.

- Tomá otro.
- Tomá otra.
- Toma otra.
- Toma otro.
- Tome otro.
- Tome otra.

- Возьми другой.
- Возьми другую.
- Возьми другое.
- Возьми ещё.
- Возьмите ещё.

Tome los libros del estante.

Возьмите книги с полки.

Tome este medicamento entre comidas.

- Принимайте это лекарство между приёмами пищи.
- Принимай это лекарство между приёмами пищи.

Por favor, tome la ensalada.

Пожалуйста, попробуйте салат.

Tome un libro del estante.

Возьмите с полки книгу.

Si se resfría, tome mucho reposo.

Если вы простыли, вы должны хорошо подлечиться.

No dejes que tome el coche.

Не позволяй ему брать машину.

- Coge alguno.
- Toma algo.
- Tome alguno.

Возьмите немного.

Deja que te tome la temperatura.

- Дай я померю тебе температуру.
- Давай я измерю тебе температуру.

Tome este medicamento después de las comidas.

- Принимайте это лекарство после еды.
- Принимай это лекарство после еды.

- Tome asiento, por favor.
- Váyase a sentar.

Садитесь, пожалуйста.

Tome de la mano a la niñita.

Я взял девочку за руку.

Tome esta silla que es muy firme.

- Возьми этот стул. Он крепкий.
- Возьмите этот стул. Он крепкий.

Tome un asiento y espere por favor.

Сядьте и подождите, пожалуйста.

Tome este medicamento después de cada comida.

Принимайте это лекарство после еды.

- Tome asiento, por favor.
- Siéntense, por favor.

Садитесь, пожалуйста.

Tome un taxi enfrente de la estación.

Я поймал такси перед станцией.

- Siéntese, por favor.
- Tome asiento, por favor.

- Садитесь, пожалуйста.
- Сядьте, пожалуйста.
- Присаживайтесь, пожалуйста.
- Садитесь, пожалуйста!

No dejes que nadie más tome ese trabajo.

Не позволяйте никому занять это место.

Tome un paraguas en caso de que llueva.

Возьмите зонтик на случай, если пойдёт дождь.

No lo tome literalmente. Él tiende a exagerar.

Не воспринимай это буквально. Он склонен преувеличивать.

- Toma esto.
- Tome esto.
- Tomen esto.
- Tomá esto.

- Возьми это.
- Возьмите это.

Y tal vez, tome tu cabra o algo así,

и, может, даже заберу вашего козла или ещё что-то,

Por favor, no se lo tome como algo personal,

я извиняюсь, если вы с этим не согласны,

Tome todos los días media tableta antes del desayuno.

Принимайте по половине таблетки каждый день перед завтраком.

- Toma, bébete esto.
- Tome, beba esto.
- Tomad, bebeos esto.

- Вот, выпей это.
- Вот, выпейте это.

¿Es posible que tome prestado tu secador de pelo?

Можно я возьму твой фен?

Tome uno cuatro veces al día, tras las comidas.

Принимайте по одной четыре раза в день после еды.

Un nuevo manual que tome en cuenta a la gente.

Учебник, который вновь увидит людей.

- Siéntese, por favor.
- Tome asiento, por favor.
- Siéntense, por favor.

Пожалуйста, садитесь.

Mis padres no quieren que tome cerveza todas las noches.

Мои родители не хотят, чтобы я пил пиво каждый вечер.

- ¡Toma esto!
- ¡Tomad esto!
- ¡Tomá esto!
- ¡Tome esto!
- ¡Tomen esto!

Возьми это!

Si abrimos un canal de Youtube, tome los videos y póngalos

Если мы откроем канал Youtube, возьмите видео и разместите их

- Tome un libro del estante.
- Coge un libro de la estantería.

- Возьми с полки книгу.
- Возьмите с полки книгу.

Tome su página web, ajuste la página web para incluir soluciones

Возьмите свою веб-страницу, настройте веб-страницу для включения решений

- Siéntese, por favor.
- Siéntate, por favor.
- Por favor, siéntese.
- Tome asiento, por favor.
- Por favor tome asiento.
- Siéntense, por favor.
- Sentaos por favor.
- Sentate, por favor.

- Садитесь, пожалуйста.
- Сядь, пожалуйста!
- Сядьте, пожалуйста.
- Пожалуйста, садитесь.
- Садись, пожалуйста.

Así que le pediré a uno de Uds. que tome esto y...

Я попрошу кого-то из вас включить одно из них...

- Tome este medicamento cada seis horas.
- Toma este medicamento cada seis horas.

Принимайте это лекарство раз в шесть часов.

- Tome un cruasán.
- Toma un cruasán.
- Tomad un cruasán.
- Tomen un cruasán.

- Съешь круассан.
- Съешьте круассан.

- Siéntese, por favor.
- Haga el favor de sentarse.
- Siéntate, por favor.
- Por favor, siéntese.
- Tome asiento, por favor.
- Por favor tome asiento.
- Siéntense, por favor.
- Sentaos por favor.

- Сядь, пожалуйста!
- Сядьте, пожалуйста.
- Пожалуйста, садитесь.

- Siéntese, por favor.
- Haga el favor de sentarse.
- Siéntate, por favor.
- Por favor, siéntese.
- Tome asiento, por favor.
- Por favor tome asiento.
- Siéntense, por favor.
- Sentaos por favor.
- Sentate, por favor.

- Сядь, пожалуйста!
- Сядьте, пожалуйста.
- Пожалуйста, садитесь.

- Tome nota para que no se le olvide.
- Toma nota para que no te olvides.

- Запишите, чтобы не забыть.
- Запиши, чтобы не забыть.

- Tome los libros que están en el estante.
- Tomen los libros que están en el estante.

- Возьмите книги с полки.
- Возьмите книги, которые стоят на полке.

- Siéntese, por favor.
- Haga el favor de sentarse.
- Por favor, siéntese.
- Tome asiento, por favor.
- Siéntense, por favor.

- Садитесь, пожалуйста.
- Присаживайтесь, пожалуйста.

- Siéntese, por favor.
- Haga el favor de sentarse.
- Siéntate, por favor.
- Por favor, siéntese.
- Tome asiento, por favor.
- Sentate, por favor.

- Садитесь, пожалуйста.
- Сядь, пожалуйста!
- Сядьте, пожалуйста.
- Пожалуйста, сядьте.

- No puedo creer que esto lleve tanto tiempo.
- No puedo creer que esto tome tanto tiempo.
- No puedo creer que esto tarde tanto.

Не могу поверить, что это занимает столько времени!

- Quizás me dé pronto por vencido y en lugar de eso me eche una siesta.
- Quizás pronto me dé por vencido y en su lugar tome una siesta.

- Я, может, скоро сдамся и вместо этого пойду вздремну.
- Я, наверно, скоро прервусь и просто подремлю.
- Скоро я могу уступить и немного подремать.