Translation of "Suave" in Russian

0.005 sec.

Examples of using "Suave" in a sentence and their russian translations:

Su piel es suave.

У неё гладкая кожа.

La piel está suave.

Кожа мягкая.

Mi piel está suave.

У меня нежная кожа.

La manteca es suave.

Масло мягкое.

- La mantequilla es suave.
- La mantequilla es blanda.
- La manteca es suave.

Масло мягкое.

Me gusta que sea suave.

Мне нравится, что он мягкий.

Remaba contra una corriente suave.

Он грёб против слабого течения.

Estamos teniendo un invierno suave.

У нас мягкая зима.

¡Mi almohada es tan suave!

Моя подушка такая мягкая!

El invierno fue extremadamente suave.

Зима была крайне мягкой.

El invierno fue excepcionalmente suave.

Зима была необычайно мягкой.

Es suave como la lana.

Оно мягкое, как шерсть.

Su voz era suave y bonita.

Её голос был мягким и красивым.

Tom desea tener una piel suave.

Том хотел бы иметь гладкую кожу.

Yo solo compro papel higiénico suave.

Я покупаю только мягкую туалетную бумагу.

La tela tiene un tacto suave.

Шёлк мягкий на ощупь.

La nieve era suave y blanca.

Снег был белый и мягкий.

Este es un café muy suave.

Это очень мягкий кофе.

Es un gato grande y suave.

- Это большой пушистый кот.
- Это большая пушистая кошка.

La cama del hotel era muy suave.

Кровать в отеле была очень мягкой.

El corazón de una mujer es suave.

Женское сердце мягкое.

El castor tiene el pelo muy suave.

Мех бобра очень мягкий.

El clima es suave en este país.

Климат в этой стране мягкий.

Está suave como el culito de un bebé.

Гладкая, как попка у младенца.

Antaño el papel higiénico no era tan suave.

В старину туалетная бумага не была такой мягкой.

La música suave suele ser propicia para dormir.

Тихая музыка обычно способствует сну.

Echemos un vistazo a todo un poco más suave

давайте посмотрим на все немного мягче

Por lo general, el clima de Japón es suave.

Говоря в целом, климат в Японии умеренный.

El té de jazmín es suave y muy aromático.

Жасминовый чай мягкий и очень ароматный.

La suave brisa agitaba las hojas creando un resplandor chispeante.

Листва шелестела от легкого ветерка, пропуская мерцающий яркий свет.

El clima aquí es más suave que el de Moscú.

- Здешний климат мягче, чем в Москве.
- Здешний климат мягче московского.

El clima aquí es más suave que el de Tokio.

Климат тут мягче, чем в Токио.

La comida taiwanesa es más suave que la comida india.

Тайваньская кухня мягче, чем индийская.

El clima aquí es más suave que el de Inglaterra.

Климат здесь мягче, чем в Англии.

El vino blanco suele ser más suave que el tinto.

Белое вино, как правило, мягче красного.

Tiene un sabor más suave, es mucho más sencillo de usar

которая имеет более мягкий вкус, гораздо проще в использовании

Los zapatos estaban hechos de un material suave que parecía cuero.

Туфли были сделаны из какого-то мягкого материла, похожего на кожу.

El nos dio una suave palmada en la espalda mientras sonreía.

Улыбаясь, он похлопал меня по спине.

La suave luz de la tarde otoñal acaricia tiernamente mi rostro.

Мягкий свет осеннего дня нежно ласкает моё лицо.

Puede decirse que, por regla general, el clima de Japón es suave.

Можно сказать, что, как правило, климат в Японии мягкий.

- Palpa esto. Es muy blandito.
- Toca esto. ¿A que es muy suave?

Пощупай-ка это. Очень мягкое!

Si tus pasos no fluyen en un patrón suave, eso es malo.

Если ваши шаги не текут гладкий рисунок, это плохо.

Jamás olvidaré la suave y húmeda piel de mi amante en esa noche de verano.

Я никогда не забуду мягкую влажную кожу моего любовника в ту летнюю ночь.

El invierno, largo y cruel, por fin terminó, dejando lugar a una suave y templada primavera.

Долгая суровая зима наконец-то подошла к концу, уступив место тёплой весне.

El rojo es un color más impactante, mientras que el blanco es un color más suave.

Красный — самый эффектный цвет, в то время как белый — самый нежный.

Así que para comprobar la madurez, le da a cada higo un suave apretón con los labios.

Он слегка сжимает каждый плод, чтобы проверить, созрел ли он.

Como recompensa de esta labor recibimos un yogurt magníficamente cremoso y suave, que sabe mucho mejor que a un producto comprado.

В качестве награды за эту работу мы получили великолепный сливочный и нежный йогурт, который на вкус гораздо лучше купленного.

El suave murmullo del viento en las hojas, el zumbido de las abejas, el aroma de las flores, todo parecía una armonía celestial.

Мягкий шум ветра в листьях, жужжание пчел, запах цветов – всё казалось небесной гармонией.

¡Ve, pensamiento, con alas doradas, // pósate en las praderas y en las cimas // donde exhala su suave fragancia // el dulce aire de la tierra natal!

Лети, мысль, на золотых крыльях; // лети, отдыхая на горах и холмах, // туда, где воздух напоен теплом и нежностью, // сладостным ароматом родной земли!

- No hay mejor almohada que una conciencia tranquila.
- La mejor almohada es una conciencia tranquila.
- No existe almohada más cómoda, que una conciencia limpia.
- No hay almohada tan suave como la conciencia tranquila.

- Чистая совесть - лучшая подушка.
- Чистая совесть - лучшее снотворное.