Translation of "Teniendo" in Russian

0.028 sec.

Examples of using "Teniendo" in a sentence and their russian translations:

teniendo la misma concentración,

сохраняя при этом концентрацию внимания

Estábamos teniendo una discusión.

Мы спорили.

Seguimos teniendo ese acento extranjero.

у нас всё ещё остаётся акцент.

¿están teniendo un buen día?

у вас сегодня хороший день?

Teniendo salud, todo es realizable.

Обладая здоровьем, человек может сделать всё.

Estoy teniendo una semana difícil.

У меня тяжелая неделя.

Estamos teniendo un invierno suave.

У нас мягкая зима.

Estoy teniendo problemas para concentrarme.

- Мне трудно сконцентрироваться.
- Мне трудно сосредоточиться.

¿Estás teniendo un buen día?

У тебя хороший день?

¿Estás teniendo pesadillas otra vez?

- Тебя опять мучают кошмары?
- Вас опять мучают кошмары?
- Тебе опять снятся кошмары?
- Вам опять снятся кошмары?

¿Sigues teniendo problemas con la física?

У тебя всё ещё трудности с физикой?

Tom estaba teniendo un mal día.

У Тома был плохой день.

- Siempre estoy hambriento.
- Sigo teniendo hambre.

- Я всегда голоден.
- Я всегда голодная.
- Я всё ещё голоден.
- Я всё ещё голодна.
- Я всегда голодный.

"¿Por qué estoy teniendo un buen día?"

Почему сегодня у меня хороший день?

"¿Por qué estoy teniendo un mal día?"

Почему сегодня у меня плохой день?

teniendo a la gente en un refugio,

люди, сидящие на изоляции,

teniendo la economía cada vez más lenta.

значительное замедление экономики.

Tom está teniendo un ataque de pánico.

У Тома приступ паники.

Mary está teniendo problemas con su marido.

У Мэри проблемы с мужем.

Estaba teniendo la mentalidad de ser miope.

имел менталитет близорукости.

Y solo teniendo una página por tema,

и только одна страница для каждой темы,

teniendo un sitio web compatible con AMP

поэтому с AMP-совместимым веб-сайтом

Él está teniendo una aventura con su secretaria.

У него интрижка с секретаршей.

Tom está teniendo algunos problemas con su nuevo coche.

У Фомы возникли небольшие проблемы с его новой машиной.

Si estáis teniendo una relación y alguien gime de placer,

если вы вступили в связь и кто-то стонет от удовольствия,

Estamos teniendo la conversación equivocada sobre nuestra zona de confort.

Мы ошибочно рассуждаем о нашей зоне комфорта.

O porque quisiera atención, teniendo alguna crisis de mediana edad.

мне не хватало внимания или у меня был кризис среднего возраста.

Algunos eventos que tomó hace años ahora están teniendo lugar

Некоторые события, которые он совершил много лет назад, сейчас происходят

teniendo a la gente enojada por estar en un refugio,

наличие людей, негодующих от того, что они находятся на изоляции,

Este clima está teniendo un mal efecto en tu salud.

Этот климат плохо влияет на твое здоровье.

Simplemente teniendo las palabras clave en eso no hay suficiente

Просто наличие ключевых слов в этом недостаточно.

Lo hace bien teniendo en cuenta que no tiene experiencia alguna.

Он хорошо справляется, учитывая, что у него нет опыта.

Tom está teniendo problemas para lidiar con el hecho de que su hijo cometiera suicidio.

Тому тяжело справиться с тем, что его сын покончил с собой.

Tom quería que Mary hablase con John del problema que ella estaba teniendo con sus niños.

Том хотел, чтобы Мэри поговорила с Джоном о проблеме, которая у неё возникла с его детьми.

Ella está de mal humor porque perdió el metro y terminó teniendo que caminar hasta el trabajo.

Она в плохом настроении, потому что опоздала на метро и была вынуждена идти на работу пешком.

- Quienquiera que se calle aun si tiene razón, está casado.
- Quien calla aun teniendo razón, está casado.

Кто замолкает даже в тех случаях, когда прав, тот женат.

- Teniendo en cuenta su inexperiencia, ella era muy buena.
- Ella era muy buena, considerando su falta de experiencia.

Если учесть её неопытность, она очень хорошо справилась.

A los niños japoneses criados fuera de Japón, a veces les cuesta mucho adaptarse a las escuelas japonesas cuando regresan, incluso teniendo un manejo perfecto del japonés.

Японским детям, выросшим за границей, часто трудно приспособиться к учёбе в школах после возвращения на родину, даже если они знают японский в совершенстве.

Si vos tuvieras una manzana y yo tuviera una manzana, y nos intercambiáramos esas manzanas, entonces ambos continuaríamos teniendo una manzana. Pero si vos tuvieras una idea y yo tuviera una idea e intercambiáramos esas ideas, entonces cada uno pasará a tener dos ideas.

Если у нас с тобой по яблоку и мы ими обменяемся, у нас по-прежнему будет по одному яблоку. Но если у тебя и у меня есть идея и мы ими обменяемся, то у каждого из нас будет уже две идеи.