Translation of "Almohada" in Russian

0.057 sec.

Examples of using "Almohada" in a sentence and their russian translations:

Necesito otra almohada.

Мне нужна дополнительная подушка.

¡Ensuciaron toda la almohada!

Вы всю подушку испачкали!

Mi almohada me espera.

Моя подушка ждет меня.

¿Te traigo una almohada?

Тебе принести подушку?

Dame una almohada, por favor.

Будьте добры, подушку.

La almohada rosada está limpia.

Розовая подушка чистая.

¡Mi almohada es tan suave!

Моя подушка такая мягкая!

Cambiá la funda de la almohada.

Смени наволочку у подушки.

Ella lo asfixió con una almohada.

Она задушила его подушкой.

Encontré un regalo bajo mi almohada.

- Я нашёл подарок у себя под подушкой.
- Я нашёл под подушкой подарок.
- Я нашёл у себя под подушкой подарок.

La almohada está llena de ácaros.

В подушке полно клещей.

Me olvidé de comprar una almohada.

Я забыла купить подушку.

- No hay mejor almohada que una conciencia tranquila.
- La mejor almohada es una conciencia tranquila.
- No existe almohada más cómoda, que una conciencia limpia.
- No hay almohada tan suave como la conciencia tranquila.

- Чистая совесть - лучшая подушка.
- Чистая совесть - лучшее снотворное.

- Tom escondió el libro abajo de la almohada.
- Tom escondió el libro debajo de su almohada.

- Том спрятал книгу под подушкой.
- Том спрятал книгу себе под подушку.
- Том спрятал книгу к себе под подушку.

Sino que lo consultes con la almohada.

Всем известно, что «утро вечера мудренее»,

Él apoyó la cabeza en la almohada.

Он положил голову на подушку.

Una almohada y una manta, por favor.

- Дайте мне подушку и одеяло, пожалуйста.
- Подушку и одеяло, пожалуйста.

El dinero estaba oculto en una almohada.

Деньги были спрятаны в подушке.

Tom no puede dormir sin una almohada.

Том не может спать без подушки.

Tom pidió una manta y una almohada.

Том попросил простыню и подушку.

Antes de decidirlo consúltelo con la almohada.

Тщательно обдумай это перед тем, как решить.

Dejé un regalo debajo de su almohada.

- Я оставил подарок у него под подушкой.
- Я оставил подарок у неё под подушкой.
- Я оставила подарок у него под подушкой.
- Я оставила подарок у неё под подушкой.

¡Qué ganas de probar la nueva almohada!

Мне не терпится попробовать мою новую подушку!

Antes de hacer nada, consúltalo con la almohada.

Утро вечера мудренее.

Tom se cubrió la cabeza con la almohada.

Том накрыл голову подушкой.

¿Me daría usted una almohada y una manta?

Можно мне подушку и одеяло?

Tom escondió el libro debajo de su almohada.

- Том спрятал книгу себе под подушку.
- Том спрятал книгу к себе под подушку.

Tom tiene una almohada de plumas de ganso.

У Тома есть подушка из гусиного пуха.

Tom puso su pistola abajo de la almohada.

Том сунул пистолет под подушку.

- ¿Podría traerme una almohada y una manta, por favor?
- ¿Me podés traer una almohada y una colcha, por favor?

Вы не могли бы принести мне подушку и одеяло?

No tomemos una decisión precipitada. Consultémoslo con la almohada.

Давай не будем делать поспешных выводов. Утро вечера мудренее.

Tom sofocó a Mary con una almohada de plumas.

Том задушил Мэри перьевой подушкой.

Por falta de una almohada, le asfixió con una toallita.

За неимением подушки она задушила его полотенцем.

Incluso la almohada del comandante no debería de saber sus pensamientos.

Даже подушка полководца не должна знать его мыслей.

Me gusta darle la vuelta a la almohada para seguir durmiendo con la cara en el lado fresco.

Мне нравится переворачивать ночью подушку, чтобы, когда я продолжу спать, моё лицо было на прохладной стороне.

Él duerme de una manera extraña: se pone la almohada entre las piernas y se pasa la noche destapado.

Спит он странно: кладёт между ног подушку и всю ночь лежит раскрытым.