Translation of "Seguía" in Russian

0.008 sec.

Examples of using "Seguía" in a sentence and their russian translations:

Pero seguía fortaleciendome,

Я думал над этим

Ella seguía interrumpiéndome.

Она продолжала меня перебивать.

Él seguía hablando.

Он продолжал говорить.

Él seguía llorando.

Он продолжал плакать.

Seguía siendo muy agradable

это было все еще очень приятно

- Garanticé que nadie me seguía.
- Me aseguré de que nadie me seguía.

- Я убедился, что за мной никто не идёт.
- Я убедился, что за мной никто не едет.

Él seguía escribiendo una carta.

Он продолжил писать письмо.

Tom seguía llamando a Mary.

Том продолжал звать Мэри.

Seguía fumando todo el tiempo.

Он продолжал всё время курить.

Tom seguía confundiéndose más y más.

Том всё больше запутывался.

Ella seguía débil tras su enfermedad.

- Она была еще ослаблена после болезни.
- Она была ещё слаба после болезни.

Pensé que Tom seguía en prisión.

- Я думал, что Том всё ещё в тюрьме.
- Я думал, Том до сих пор в тюрьме.

A una carta seguía la otra.

За одним письмом следовало другое.

La gente seguía al dictador como borregos.

Люди, следующие за диктатором, подобны стаду овец.

El perro le seguía allá donde iba.

Собака следовала за ним, куда бы он ни пошел.

- El teléfono siguió sonando.
- El teléfono seguía sonando.

Телефон продолжал звонить.

Una idea, una pregunta, seguía viniéndome a la mente,

тоненький голосок в моей голове никак не успокаивался,

No sabía qué ciencia no seguía a la policía

Я не знал, что наука не следовала за полицией

Fred seguía a mi madre a dondequiera que iba.

Фред сопровождал мою маму повсюду.

Se asustó cuando notó al hombre que la seguía.

Она напугалась, когда заметила мужчину, следующего за ней.

Él seguía repitiéndose que no debía decir tantas mentiras.

Он всё время говорил себе, что не должен говорить так много лжи.

Tom miró para asegurarse de que Mary seguía durmiendo.

Том убедился, что Мэри по-прежнему спит.

Ayer, hoy seguía siendo mañana, pero mañana, hoy ya será ayer.

Вчера сегодня было ещё завтра, но завтра сегодня будет уже вчера.

- Ella siguió hablando en lo que comía.
- Ella seguía hablando mientras comía.

Она продолжала говорить во время еды.

- Un enjambre de mosquitos lo siguió.
- Una nube de zancudos lo seguía.

- Рой комаров последовал за ним.
- Рой комаров следовал за ним.

De vez en cuando miraba hacia afuera para ver si seguía nevando.

Время от времени он выглядывал наружу посмотреть, идёт ли ещё снег.

- En aquel momento yo aún estaba despierto.
- En aquel momento, yo seguía despierto.

В то время я еще не спал.

Nos seguía en cada movimiento, y creaba un hermoso patrón en el cielo.

повторяли каждое наше движение, создавая великолепные узоры на небе.

Seguía al tanto de las tendencias de las redes sociales a los 70 años

он все еще следил за тенденциями в социальных сетях в возрасте 70 лет

- La niña seguía a su madre a todas partes.
- La chica estaba siempre siguiendo a su madre.

Девочка всегда следовала за своей матерью.

Tom empezó a trabajar como voluntario en el refugio de desposeídos cuando aún seguía en la escuela secundaria.

Том начал работать волонтёром в приюте для бездомных в то время, когда он ещё учился в средней школе.