Translation of "Podrían" in Russian

0.008 sec.

Examples of using "Podrían" in a sentence and their russian translations:

Podrían decirse,

вы можете подумать:

¡Podrían saltar!

Они могут весной!

Podrían ser testimonios, podrían ser estudios de caso,

Они могут быть рекомендациями, они могут быть тематическими исследованиями,

Podrían responder juntos:

могли бы вы все вместе повторить:

Podrían no saberlo.

- Они, возможно, не знают об этом.
- Они могут об этом не знать.

Podrían haberse ido.

Они могли уйти.

Podrían ser, digamos,

Они могут быть, допустим,

"Estos podrían ser policías. Podrían ser empleados de los negocios."

"Например для полицейских или работников продуктовых магазинов"

¿Cuál podrían ser Uds.?

И вы можете его подать.

Podrían pagarte por SEO.

они могут заплатить вам за SEO.

Tom y Mary podrían terminar.

- Том и Мэри могут разойтись.
- Том с Мэри могли расстаться.

¿Podrían repetir la pregunta, quizás?

Вы не могли бы повторить вопрос?

En este punto podrían pensar:

Теперь вы можете подумать:

Podrían beber y fumar por siempre

Они могут сколько угодно пить и курить, или же делать и то, и другое,

Porque las preguntas podrían no hacerse.

Ведь вопрос может и не прозвучать.

Pero no podrían estar más equivocados.

Но это большое заблуждение.

Podrían derretirse a finales del siglo.

может растаять к концу этого века.

¿No podrían ser estructuras nómadas, transportables?

Почему бы не использовать нестационарные, эластичные структуры,

Incluso podrían imprimir periódicos para mujeres

они могли даже печатать газеты для женщин

¿Podrían las hormigas ser reumatismo congénito?

Могут ли муравьи быть врожденным ревматизмом?

Estos consejos podrían salvarte la vida.

Эти советы могут спасти тебе жизнь.

- ¿Me podrían dar un trozo de tarta de queso?
- ¿Podrían darme un trozo de tarta de queso?
- ¿Me podrían dar un pedazo de tarta de queso?
- ¿Podrían darme un pedazo de tarta de queso?

- Можно мне кусочек чизкейка?
- Можно мне кусок сырного пирога?

Y podrían abarcar el mundo algún día.

и когда-нибудь распространятся по всему миру.

Y que millones de personas podrían realizar.

и в которой будут заняты миллионы людей.

Porque podrían morderlos de camino a casa,

ведь он может вас укусить по дороге домой,

De esta manera, podrían protegerse del mal

Таким образом, они могут быть защищены от зла ​​таким образом

Sin agua, los soldados podrían haber muerto.

Без воды солдаты бы умерли.

Tengo algunos libros que te podrían gustar.

У меня есть несколько книг, которые бы могли тебе понравиться.

Ahora ya podrían estar en cualquier sitio.

Сейчас они могут быть где угодно.

Si nevase, los aviones no podrían despegar.

Если пойдёт снег, самолёты не смогут взлететь.

- ¿Podrías esperar aquí?
- ¿Podrían ustedes esperar aquí?

- Не могли бы вы подождать здесь?
- Ты не могла бы подождать здесь?

Podrían estar en un grupo de Facebook.

Они могут быть в группе FaceBook.

Seguro que algunos de Uds. podrían estar pensando:

Уверена, кто-то из вас подумает:

Nunca dejen nada para recordar que podrían automatizar,

Не старайтесь запомнить то, что можно автоматизировать, —

Algunos podrían decir que esto es una ventaja,

С одной стороны, это полезно.

Mujeres bisexuales podrían desconocer ciertas prácticas de seguridad

бисексуалы могут не знать,

Además, podrían producir electricidad naturalmente sin utilizar motores.

кроме того, они могли бы производить электроэнергию естественным путем без использования двигателя.

Tal vez podrían no tratarse solo de comida.

и пусть в них выращивают не только еду.

Escúchenme bien, estas podrían ser mis últimas palabras.

Послушайте меня хорошенько, эти слова могут быть для меня последними.

¿Me podrían aclarar el significado de esta frase?

Вы не могли бы прояснить для меня смысл этого предложения?

Ellos se dieron cuenta de que podrían morir.

Они поняли, что могут умереть.

Cuales son sus debilidades, ¿en qué podrían mejorar?

каковы их слабости, что они могли бы улучшить?

Por ejemplo, en el marketing nicho, podrían ser

Например, в маркетинге нишу, они могут быть

Podrían ser resultados que otras personas están experimentando,

это может быть другие люди испытывают,

Que, en adelante, podrían causarme temblor en las manos.

что моя рука будет дрожать всю оставшуюся жизнь.

Podrían haber preguntado a las mujeres sobre su experiencia.

Они не могли напрямую спросить женщин об их ощущениях

Al final se podrían reducir para tenerlas en casa.

Но со временем они могут уменьшиться и переместиться к вам домой,

Los que nos precedieron podrían ir mucho más lejos

те, кто перед нами, могли бы пойти гораздо дальше

¿las escuelas ya no podrían volver a esta forma?

Разве школы больше не смогут вернуться к этой форме?

La mayoría tiene familias que podrían cuidar de ellos

У большинства есть семьи, которые могли бы заботиться о детях,

Un minuto antes y podrían haber cogido el autobús.

Хоть бы минутой ранее и они могли бы сесть на автобус.

¿Me podrían dar un trozo de tarta de queso?

- Можно мне кусочек чизкейка?
- Можно мне кусок сырного пирога?

Si no hubiera aire, los aviones no podrían volar.

Если бы не было воздуха, самолёты не смогли бы летать.

Que podrían hacer que muchas cosas volaran por los aires,

которые снесут всё на своем пути,

Las civilizaciones extraterrestres podrían haber comenzado en meses de verano.

Внеземные цивилизации могли зародиться где-то летом.

¿Cómo crees que podrían haber levantado las pramitas de maíz?

как вы думаете, они могли поднять кукурузные прамиты

Tom y Mary podrían aprender mucho el uno del otro.

Том и Мэри могли многому научиться друг у друга.

Y Uds. podrían obtener la suficiente electricidad para encender una bombilla.

и вы сможете получить электричество, чтобы зажечь лампочку.

Si fallaron una vez, posiblemente pensarán que podrían fallar de nuevo.

Если первая попытка была неудачной, то и следующий раз всё может повториться.

Para poder conformar mejor a lo que algunos podrían considerar normal,

чтобы подходить под определение «нормального»

El problema es que estas rocas afiladas podrían cortar la cuerda.

Проблема в том, что эти острые камни могут порезать наш канат, как нож.

La gente podría morir de hambre y los gobiernos podrían caer.

Могут начать голодать люди и пасть правительства.

Si no fuese por el agua, los humanos no podrían sobrevivir.

Без воды люди не смогли бы выжить.

De modo que podrían trabajar o soñar en cualquiera de los dos?

и могут работать или видеть сны на любом из них?

Es porque están centrados en todas las cosas que podrían ir mal,

что вы сосредоточены на том, что может пойти не так,

En comparación con otras cosas que se podrían aprender en la escuela".

по сравнению с другими вещами, которые вы могли бы делать в школе».

Cosas como televisión o computadores no podrían haber sido concebidas cincuenta años atrás.

Пятьдесят лет назад не могли даже мечтать о таких вещах, как телевидение и компьютеры.

Por tanto, podrían decir que la luz crea este tipo de batería con más y menos.

Поэтому можно сказать, что свет создаёт некую батарейку с двумя полюсами.

O 'mascons', que podrían ejercer un tirón desigual sobre una nave espacial y desviarla de su curso.

или «масконы», которые могут оказывать неравномерное притяжение космического корабля и сбивать его с курса.

Júpiter es tan grande que todos los otros planetas del sistema solar podrían caber dentro de él.

Юпитер настолько большой, что все остальные планеты Солнечной системы могли бы поместиться внутри него.

Tom le dijo a los niños que podrían quedarse en esta sala siempre y cuando no hicieran ningún ruido.

Том сказал детям, что они могут остаться в этой комнате, пока не слишком шумят.

La corrupción se apodera de Tatoeba: he oído decir que los traductores alemanes podrían pedir un soborno para traducir más deprisa.

Татоэбу охватывает коррупция: я слышал, как говорили, что немецкие переводчики, возможно, просят взятку, чтобы переводить быстрее.

- Estoy estudiando 31 idiomas porque deseo conocer mejor el mundo en el que vivo, evitando, por ejemplo, leer textos con traducciones erróneas y también para comunicarme con mis amigos en su lengua nativa, ya que algunos no hablan inglés o, si lo hicieran, podrían no expresar lo que de hecho sienten o piensan.
- Estoy estudiando 31 idiomas porque quería conocer el mundo mejor, por ejemplo, para leer los textos con traducción equivocada y para comunicarme con mis amigos en sus idiomas nativos sabiendo que algunos de ellos no hablan inglés o, si hablan, no podrían expresar lo que sienten o piensan.

Я учу 31 язык из-за желания получше узнать мир, в котором я живу, избегая, например, чтения ошибочно переведённых текстов, и чтобы общаться с друзьями на их родном языке, поскольку некоторые не говорят по-английски, а если бы и говорили, то могли бы не суметь выразить то, что на самом деле чувствуют или думают.