Translation of "Negocios" in Turkish

0.009 sec.

Examples of using "Negocios" in a sentence and their turkish translations:

Los negocios son los negocios.

İş iştir.

Son negocios.

Bu iştir.

Pero odiaba los negocios.

ama işten nefret ediyordum.

Podría ser por negocios,

İş ile ilgili olabilir,

Tenemos negocios que discutir.

Tartışacak işimiz var.

Los negocios son lentos.

İş yavaş.

Nos referimos a negocios.

- Biz şaka yapmıyoruz.
- Biz işi ciddiye alıyoruz.

Ellos quieren decir negocios.

Onlar iş anlamına geliyorlar.

Han mejorado los negocios.

İş gelişti.

Estoy aquí de negocios.

Ben iş için buradayım.

Ellos hablaban de negocios.

Onlar iş konuşuyorlardı.

Tengo negocios con él.

- Onunla işim var.
- Onda işim var.

Más precisamente en un centro de negocios en un centro de negocios

bir iş merkezinde bir iş hanında daha doğrusu

Podemos aplicarlo en los negocios,

Bunu iş dünyasına uygulayabiliriz.

Para poder crear negocios propios.

kendi işlerini kurmak istiyorlar.

Él está ausente por negocios.

O iş için uzaklarda.

Uso Internet para hacer negocios.

İnterneti iş yapmak için kullanırım.

Cancelaron mi viaje de negocios.

İş gezim iptal edildi.

Soy un hombre de negocios.

Ben bir satıcıyım.

¿Suele hacer viajes de negocios?

Sık sık iş gezilerine çıkar mısın?

Fue a Nagoya por negocios.

O iş için Nagoya'ya gitti.

Lleva muy bien sus negocios.

O işini çok iyi yönetir.

George fracasó en los negocios.

George işinde başarısız oldu.

La nueva forma de hacer negocios...

Yeni işletme anlayışında

Lo que hacen con sus negocios,

işleyişlerinden hoşnut değilseniz

Voló a Nueva York por negocios.

O, iş için New York'a uçtu.

No hago este tipo de negocios.

Bu tip işler yapmıyorum.

Es un gran hombre de negocios.

O büyük bir iş adamı.

Estamos en medio de unos negocios.

Birkaç iş görüşmesinin ortasındayız.

Esto es malo para los negocios.

Bu, iş için kötü.

Los negocios están lentos estos días.

Bu günlerde iş çok kesat.

Él hizo un viaje de negocios.

O, iş için seyahate gitti.

Nunca he hecho negocios con Tom.

Tom'la hiç iş yapmadım.

Tom es mi socio de negocios.

Tom benim iş ortağım.

Yo no mezclar negocios con placer.

İşi zevkle karıştırmam.

Algunas de estas mujeres abrieron pequeños negocios,

Bu kadınlardan bazıları küçük şirketler açtı,

En la nueva forma de hacer negocios...

Yeni işletme anlayışında,

¡Digamos que está relacionado con los negocios!

işle alakalı diyelim!

O algo así, hermano de negocios estacional

Ya da böyle şey abi iş sezonluk

Una tarjeta de negocios llamada Rudolph Fentz

Rudolph Fentz isimli bir iş kartı, adresi

Él fue a Nueva York por negocios.

O, iş için New York'a gitti.

Él fue a Tokio para hacer negocios.

O, iş için Tokyo'ya gitti.

Ella es una exitosa mujer de negocios.

O başarılı bir işkadını.

Tom es un sagaz hombre de negocios.

Tom kurnaz bir iş adamı.

No confío en los hombres de negocios.

Ben işadamlarına güvenmiyorum.

Ahora Tom está de negocios en Londres.

Tom şimdi iş için Londra'da.

No hables de negocios mientras estamos comiendo.

Yemek yerken işten bahsetme.

Estás aquí por negocios, no de vacaciones.

Sen iş için buradasın,tatil için değil.

Chen no es un hombre de negocios.

Chen bir iş adamı değil.

Esta noche viajo por negocios a Chile.

Bu gece iş için Şili'ye seyahat edeceğim.

Esta noche viajaré a Chile por negocios.

Bu gece iş için Şili'ye seyahat edeceğim.

Tom y yo éramos socios de negocios.

Tom ve ben iş ortaklarıydık.

Mi padre es un hombre de negocios.

Babam bir iş adamıdır.

¿Tu padre es un hombre de negocios?

Baban bir işadamı mı?

Yo no soy una persona de negocios.

Ben bir işadamı değilim.

- Un buen hombre de negocios sabe cómo hacer dinero.
- Un buen hombre de negocios sabe cómo ganar dinero.

İyi bir iş adamı nasıl para kazanacağını bilir.

Los negocios dicen que es sobre el dinero.

Hâkim iş düşüncesine göre “para için.”

Quieren aprender de negocios y el mundo empresarial,

İşletmecilik ve girişimcilik öğrenerek

Deberías estar alerta cuando haces negocios con desconocidos.

Yabancılarla iş yaparken dikkatli olacaksın.

Tienes mucho que aprender acerca de los negocios.

İş hakkında öğrenecek çok şeyin var.

A veces va a Tokio a hacer negocios.

İş için bazen Tokyo'ya gider.

Donald Trump es un famoso hombre de negocios.

Donald Trump ünlü bir iş adamıdır.

Hay negocios en ambos lados de la calle.

Caddenin her iki tarafında da işletmeler var.

Tom está fuera en un viaje de negocios.

Tom uzakta bir iş gezisindedir.

Tom se ha ido a Boston por negocios.

Tom iş için Boston'a gitti.

Creo que necesitamos la misma idea en los negocios.

İş dünyasında da aynı fikre ihtiyacımız olduğunu düşünüyorum.

El manual de negocios de hoy día nos dice

Bugünün işletme kitabı şöyle diyor:

Piense en un aeropuerto y todos los negocios relacionados.

Bir hava alanı ve onunla bağlantılı bütün işleri düşünün.

Él es un hombre de negocios joven y prometedor.

Gelecek vaat eden genç bir iş adamı.

La mayoría de la audiencia eran hombres de negocios.

Seyirci çoğunlukla iş adamlarıydı.

He hecho negocios con esta tienda durante muchos años.

Yıllardır bu mağaza ile ilgilenmekteyim.

No quiero a Tom diciéndome cómo manejar mis negocios.

Tom'un işimi nasıl yöneteceğimi bana söylemesini istemiyorum.

Mi padre va con frecuencia a París por negocios.

Babam iş için sık sık Paris'e gider.

Tengo un viaje de negocios a Francia en otoño.

Sonbaharda Fransa'ya bir iş gezim var.

Es un hombre de gran capacidad para los negocios.

O çok yetenekli bir iş adamı.

Ella tiene un sentido muy agudo para los negocios.

Onun keskin bir iş algısı var.

Si un hombre se prepara para una reunión de negocios

Bir erkek iş görüşmesine gideceği zaman

Cuando luego pasé a los negocios me convertí en filántropo,

Sonrasında iş dünyasına girdim ve bir hayırsever oldum.

Si continuamos con este camino de negocios que hemos recorrido.

kurtarılıp kurtarılmayacağımız net değil.

él siempre se encuentra un inversionista en todos sus negocios.

daha sonra ki bütün işlerinde de kendisine hep bir tane yatırımcı buluyor

Los negocios pequeños tendrán que apretarse el cinturón para sobrevivir.

Küçük işletmeler ayakta kalmak için kemerlerini sıkacaklar.

Tom salió en un viaje de negocios la semana pasada.

Tom geçen hafta bir iş gezisi için gitti.

Es un hombre de negocios japonés pero vive en Finlandia.

O Japon bir işadamı ama Finlandiya'da yaşıyor.

"Estos podrían ser policías. Podrían ser empleados de los negocios."

"Bu insanlar, polis olabilir. Market tezgahtarı olabilir."

Tomás se graduó de la escuela de negocios de Harvard.

Tom geçen yıl Harvard işletme okulundan mezun oldu.

Yo solía soñar con ser un exitoso hombre de negocios.

Başarılı bir iş adamı olmanın hayalini kurardım.

Él es uno de los líderes en negocios en Japón.

O Japonya'da iş liderlerinden biridir.

He venido aquí a hablar de negocios, no a charlar.

Buraya iş konuşmak için geldim, çene çalmak için değil.

Si eres mujer y expresas enojo en una reunión de negocios,

Bir kadın olarak, bir iş toplantısında öfkenizi dile getirdiğinizde

Ella hará un viaje de negocios a Londres la semana próxima.

O, gelecek hafta Londra'ya bir iş gezisi yapacak.

Mi padre va a Sidney dos veces al año por negocios.

Babam iş için yılda iki kez Sydney'e gider.

Él no es lo suficientemente agresivo para triunfar en los negocios.

O, iş dünyasında başarılı olmak için yeterince agresif değil.

Averigua todo lo que puedas acerca de los negocios de Tom.

Tom'un işi hakkında öğrenebildiğin her şeyi öğren.

Tom fue un astuto hombre de negocios que ganó mucho dinero.

Tom bir sürü para kazanmış zeki bir işadamıydı.

La carta fue escrita usando términos del mundo de los negocios.

Mektup ticari terimler kullanarak yazıldı.

Espero que tu viaje de negocios a Francia haya sido exitoso.

Fransa'ya iş yolculuğunun başarılı olduğunu umuyorum.