Examples of using "Olvido" in a sentence and their russian translations:
Я ничего не забываю.
Я чуть не забыл.
- Меня забыли.
- Обо мне забыли.
- Я был забыт.
- Меня позабыли.
О нет! Я чуть не забыл!
Я чуть не забыл отправить письмо.
Иногда я забываю дышать.
Почему я всегда забываю это слово?
- Я чуть не оставил зонтик в поезде.
- Я едва не забыл мой зонтик в поезде.
- Я едва не забыла мой зонтик в поезде.
- Я чуть не оставила мой зонтик в поезде.
- Я постоянно забываю имена людей.
- Я всегда забываю имена людей.
Чем лучше становится мой корейский, тем больше я забываю английский.
Я постоянно забываю запереть дверь.
"Не забудь принести хлеба". - "Не волнуйся, не забуду".
- Я никогда не забываю лица.
- Я никогда не забываю лиц.
Иногда я думаю о своём будущем и забываю дышать.
Иногда я думаю о своём будущем и забываю дышать.
У меня плохо с именами, но я никогда не забываю лица.
Я никогда не забываю лица, но в твоём случае буду рад сделать исключение.
Мне нравятся женщины, мне нравится вино. И если мне нужно забыть их, я пью и забываю.
Я не говорю ни о мести, ни о прощении; забвение – вот единственная месть и единственное прощение.
Один из симптомов шизофрении — патологическое внимание к деталям. Поэтому когда я пропускаю запятые, меня это лишь обнадёживает.