Translation of "Llorar" in Russian

0.012 sec.

Examples of using "Llorar" in a sentence and their russian translations:

- Lo hicimos llorar.
- La hicimos llorar.

Мы довели его до слёз.

- Lo hice llorar.
- Le hice llorar.

Я довёл его до слёз.

- Rompí a llorar.
- Empecé a llorar.

Я начал плакать.

- Tengo ganas de llorar.
- Quiero llorar.

- Хочется плакать.
- Мне хочется плакать.
- Я хочу плакать.

- Está bien llorar.
- Llorar es normal.

- Плакать — это нормально.
- Плакать нормально.

- Ella rompió a llorar.
- Empezó a llorar.
- Ella se puso a llorar.
- Ella empezó a llorar.

- Она заплакала.
- Она принялась плакать.
- Она начала плакать.

Quise llorar.

- Я хотел плакать.
- Я хотела плакать.

- Rompí a llorar.
- Me eché a llorar.

Я расплакалась.

- Ya basta de llorar.
- Para de llorar.

- А теперь прекрати плакать.
- Ну всё, хватит плакать.
- Ну всё, перестань плакать.
- Ну всё, перестаньте плакать.

- Él la hizo llorar.
- Le hizo llorar.

Он довёл её до слёз.

- Me hizo llorar.
- Él me hizo llorar.

Он довёл меня до слёз.

- Empezó a llorar.
- Él rompió a llorar.
- Él se puso a llorar.

- Он расплакался.
- Он заплакал.
- Он принялся плакать.
- Он начал плакать.

- Empezó a llorar.
- Ella se puso a llorar.
- Ella empezó a llorar.

- Она заплакала.
- Она начала плакать.

- Tom paró de llorar.
- Tom dejó de llorar.
- Tom ha dejado de llorar.

Том перестал плакать.

- Empezó a llorar.
- Él se puso a llorar.

- Он расплакался.
- Он заплакал.
- Он принялся плакать.
- Он начал плакать.

Yo quería llorar.

и мне хотелось расплакаться,

Le hicimos llorar.

Мы довели его до слёз.

Intenta no llorar.

- Постарайся не плакать.
- Постарайтесь не плакать.

Solo quiero llorar.

Я просто хочу плакать.

La hice llorar.

Я довёл её до слёз.

Empezó a llorar.

Она заплакала.

Empecé a llorar.

- Я начал плакать.
- Я расплакалась.
- Я заплакал.

Te vi llorar.

- Я видел тебя плачущей.
- Я видел, как ты плачешь.
- Я видел, как ты плакала.

Me haces llorar.

Мне из-за тебя плакать хочется.

Le vi llorar.

Я видел, как он плакал.

La vi llorar.

Я видел, как она плакала.

Tom quería llorar.

- Том хотел заплакать.
- Тому хотелось плакать.

No quiero llorar.

Я не хочу плакать.

Voy a llorar.

Я буду плакать.

Solía llorar mucho.

- Я раньше много плакал.
- Я раньше часто плакал.

Le oyó llorar.

- Она слышала, как он плачет.
- Она услышала, как он плачет.
- Она услышала его плач.

Llorar es normal.

Плакать нормально.

- Él rompió a llorar.
- Él se puso a llorar.

- Он расплакался.
- Он заплакал.

Ella empezó a llorar y empecé a llorar también.

Она заплакала, и я тоже заплакал.

- Tom dejó de llorar.
- Tom ha dejado de llorar.

Том перестал плакать.

- Llorar no sirve de nada.
- Llorar no va a ayudar.

Плакать бесполезно.

- Tengo ganas de llorar.
- Me están entrando ganas de llorar.

Мне хочется плакать.

- ¡No te atrevas a llorar!
- ¡Ni se te ocurra llorar!

- Я тебе запла́чу!
- Даже не смей плакать!

- Hoy me había propuesto no llorar.
- Hoy no quería llorar.

Ну вот, а я хотела не плакать сегодня.

- El bebé dejó de llorar.
- El bebe dejó de llorar.

Младенец прекратил плакать.

No quería hacerte llorar.

Я не хотел, чтобы ты плакала,

Ella rompió a llorar.

- Она расплакалась.
- Она ударилась в слёзы.
- Она разрыдалась.

No puedo evitar llorar.

Я не могу не плакать.

Tengo ganas de llorar.

Мне хочется плакать.

Tom empezó a llorar.

- Том заплакал.
- Том начал плакать.

Tom rompió a llorar.

- Том разревелся.
- Том расплакался.
- Том разрыдался.

Ella lo hizo llorar.

Она довела его до слёз.

Le han hecho llorar.

- Её довели до слёз.
- Его довели до слёз.

Tenía ganas de llorar.

Мне хотелось плакать.

Él rompió a llorar.

Он разразился слезами.

Él la hizo llorar.

Он довёл её до слёз.

Hiciste llorar a Tom.

- Ты довёл Тома до слёз.
- Вы довели Тома до слёз.

Siento ganas de llorar.

- Мне на глаза наворачиваются слёзы.
- На мои глаза навернулись слёзы.

Vi a Tom llorar.

- Я видел, как Том плачет.
- Я видела, как Том плачет.
- Я видел Тома плачущим.

Ella me hizo llorar.

Она довела меня до слёз.

No me hagas llorar.

- Не доводи меня до слёз.
- Не доводите меня до слёз.

Tom me hizo llorar.

Том довёл меня до слёз.

Lamento haberte hecho llorar.

- Прости, что довёл тебя до слёз.
- Простите, что довёл Вас до слёз.

Hice llorar a Tom.

Я довёл Тома до слёз.

- El niño empezó a llorar.
- El niño se puso a llorar.

Мальчик заплакал.

- El niño rompió a llorar.
- El bebé se puso a llorar.

Ребёнок расплакался.

- El bebé empezó a llorar.
- El bebé se puso a llorar.

- Ребёнок начал плакать.
- Ребёнок заплакал.
- Ребёнок расплакался.

- No hace más que llorar.
- Ella no hace nada más que llorar.

- Она ничего не делает, только плачет.
- Она ничего не делает, а только плачет.

No hay tiempo para llorar.

Скорбить некогда.

El bebe dejó de llorar.

Младенец перестал плакать.

El bebé dejó de llorar.

Ребёнок перестал плакать.

El bebé empezó a llorar.

Младенец заплакал.

Ella tenía ganas de llorar.

- Ей хотелось плакать.
- Она чуть не плакала.

El niño dejó de llorar.

Ребёнок перестал плакать.

¡Estoy a punto de llorar!

Я сейчас заплачу!

No hace más que llorar.

Он только и делает, что плачет.

Se ríe por no llorar.

Она смеётся, чтобы не заплакать.

No puedo reír ni llorar.

Я не могу ни смеяться, ни плакать.

Para de llorar sin razón.

Прекрати плакать без причины.

Por favor, dejá de llorar.

- Перестань плакать, пожалуйста.
- Перестаньте плакать, пожалуйста.

No hacen más que llorar.

Они только и делают, что плачут.

- No llores.
- Deja de llorar.

- Прекратите плакать!
- Хватит плакать!
- Хватит кричать!
- Хватит лить слёзы!
- Перестань плакать!
- Перестаньте плакать!
- Прекрати кричать!
- Прекратите кричать!
- Перестань лить слёзы!
- Перестаньте лить слёзы!

Mi hermana empezó a llorar.

Моя сестра заплакала.