Translation of "Llevaron" in Russian

0.004 sec.

Examples of using "Llevaron" in a sentence and their russian translations:

Me llevaron en camilla.

Меня отнесли на носилках.

- Los celos lo llevaron a eso.
- Sus celos lo llevaron hasta esto.

Ревность его до этого довела.

Le llevaron a la corte,

Его направили в суд,

Se lo llevaron en camilla.

Его унесли на носилках.

La llevaron inconsciente hasta el hospital.

Она была доставлена в больницу в бессознательном состоянии.

Llevaron a Tom a un hospital.

Тома забрали в больницу.

Los equipos llevaron antenas de comunicación inflables

для связи со спутниками спасатели установили

Me llevaron al circo por primera vez.

- Меня впервые повели в цирк.
- Меня в первый раз повели в цирк.
- Меня впервые сводили в цирк.
- Меня в первый раз сводили в цирк.

Todos sus esfuerzos no llevaron a nada.

Все её усилия ни к чему не привели.

Tom y Mary nunca se llevaron bien.

Том и Мэри никогда не ладили.

Se llevaron a Tom en una camilla.

Они унесли Тома на носилках.

Se llevaron todo lo que yo tenía.

Они забрали всё, что у меня было.

En seguida llevaron a cabo el proyecto.

Они сразу осуществили план.

A Tom se lo llevaron al psiquiátrico.

- Тома забрали в психбольницу.
- Тома забрали в психиатрическую больницу.

Ellos lo llevaron a una casa cercana.

Они перенесли его в соседний дом.

Llevaron a cabo esta gran encuesta con madres

Они провели огромный опрос матерей,

Esta mañana se llevaron a mi vecina en ambulancia.

Сегодня утром мою соседку увезли на скорой.

Fueron las apuestas que lo llevaron a su ruina.

К разорению его привели азартные игры.

Grace llegó a Inglaterra y la llevaron a un piso.

Грейс прилетела в Англию, и её привезли на квартиру.

A Tom se lo llevaron para una casa de locos.

- Тома забрали в психушку.
- Тома забрали в сумасшедший дом.

En 2005, Martin Seligman y sus compañeros llevaron a cabo un experimento.

В 2005 году Мартин Селигман вместе с коллегами провёл эксперимент.

En 1029, los daneses, apoyados por jarls locales, llevaron a Olaf al exilio.

В 1029 году датчане при поддержке местных ярлов выгнали Олафа в изгнание.

- Los problemas lo condujeron a la bebida.
- Sus problemas lo llevaron a beber.

Его трудности привели его к пьянству.

Llevaron a Tom al hospital para hacerle un lavaje de estómago porque comió algo tóxico.

Они доставили Тома в больницу, чтобы промыть ему желудок, потому что он чем-то отравился.

Y solo lo salvaron de una muerte segura sus hombres, que lo llevaron de regreso a la seguridad.

и спасен от верной смерти только своими людьми, которые отнесли его обратно в безопасность.

La segunda y tercera etapas llevaron la nave espacial a la órbita terrestre y luego a la luna.

Вторая и третья ступени доставили космический корабль на околоземную орбиту, а затем на Луну.

Sus aventuras lo llevaron al este, a la ciudad de Kiev, donde sirvió en la corte del Gran

Его приключения привели его на восток, в город Киев, где он служил при дворе великого