Translation of "Llegan" in Russian

0.019 sec.

Examples of using "Llegan" in a sentence and their russian translations:

llegan algunas trampas.

влекут за собой и злоупотребления.

Los héroes siempre llegan tarde.

Герои всегда опаздывают.

Que muchos no llegan a experimentar.

которая выпадает далеко не всем.

Si las computadoras llegan a casa

если компьютеры приходят домой

Pocas personas llegan a vivir cien años.

Мало кто доживает до ста лет.

Pocas personas llegan a cumplir noventa años.

Немногие доживают до девяноста лет.

Todas las aberraciones llegan a un fin natural

Все отклонения отклонения когда-то заканчиваются,

Las malas noticias llegan antes que las buenas.

Плохие новости приходят раньше, чем хорошие.

Los alumnos siempre llegan antes que el profesor.

Ученики всегда приходят раньше учителя.

Las temperaturas en la superficie llegan hasta los 60°.

Температура на поверхности может достигать 62 градусов.

Cuando las canicas llegan al fondo del laberinto disperso,

К моменту, когда шарики достигают низа лабиринта,

Pocas personas llegan a vivir más de cien años.

Мало кто живёт больше ста лет.

Los árabes llegan a Europa en el siglo VIII.

Арабы приходят в Европу в VIII веке.

- Ellos vienen atrasados, como siempre.
- Llegan tarde, como siempre.

Они опоздали, как обычно.

Si llegan a la primavera, estarán listos para salir solos.

Если доживут до весны, будут готовы промышлять в одиночку.

Tomarán un tercio de las crías que llegan al mar.

Они съедают треть детенышей, которые добираются до моря.

Al final, llegan oficiales que van de casa en casa

Стража царя пришла в деревню и стучалась в каждый дом,

Por lo general llegan a casa más tarde que nosotros.

Они обычно приходят домой позже нас.

Existen tortugas que llegan a los dos metros de largo.

Существуют черепахи, длина которых достигает два метра.

En el campo, los buses comúnmente no llegan a tiempo.

В сельской местности автобусы часто приходят не по расписанию.

Por lo general, ellos llegan a casa más tarde que nosotros.

Обычно они приходят домой позже нас.

¿Qué tan seguido llegan tarde a la escuela Tom y Mary?

Как часто Том и Мэри опаздывают в школу?

Si llegan al torrente sanguíneo, causan una infección y un gran sarpullido.

Если они попадут в кровоток, они могут вызвать инфекцию и очень неприятную сыпь.

llegan a la tierra en el trabajo y estamos expuestos a ellos

они достигают земли на работе, и мы выставлены им

¿De qué sirve llegar a tiempo si todos los demás llegan tarde?

Какой смысл приходить вовремя, если все остальные опаздывают?

Intentando llamar al 112, pero debido a su curiosidad, esas personas no llegan

Пытаюсь позвонить 112, но из-за вашего любопытства эти люди не доходят

La mayoría de la gente observa las nuevas ideas que llegan y las juzga.

Большинство людей выслушивают идею и дают оценку, наподобие:

Su marcha se reanuda, mientras más al oeste, las tropas francesas de Saumur llegan a Poitiers.

Их марш возобновляется вглубь на запад - французские войска из Сомюра достигают Пуатье.

- Pocas personas llegan a vivir cien años.
- Pocas personas viven hasta los cien años de edad.

- Немногие доживают до ста лет.
- Мало кто доживает до ста лет.

Rayaba en una acusación de cobardía, y esa noche los dos mariscales casi llegan a las manos.

граничащем с обвинением в трусости, и в тот вечер два маршала едва не подрались.

Los nuevos colegas que llegan a nuestra empresa tienen un bagaje cultural, costumbres y métodos de trabajo diferentes.

У новых сотрудников, которые приходят в нашу компанию, разный культурный багаж, привычки и методы работы.

Pero... los rumores del otro lado del mar llegan a oídos de Haakon y Sweyn, acerca de un rey,

Но... из-за моря до Хакона и Свена дошли слухи о короле,

Antes la gente era puntual. Hoy viene la gente en coche y la mayor parte de las veces llegan tarde.

Раньше люди были пунктуальны. Сегодня люди приезжают на автомобиле, и в большинстве случаев опаздывают.

Los cocodrilos de agua dulce no llegan a los tres metros de largo y normalmente pesan un máximo de setenta kilos.

Пресноводные крокодилы бывают не длиннее трёх метров и обычно весят не более семидесяти килограммов.

Puede que no entienda mucha de la información que hay en paginas japonesas, pero no me siento tan incómodo como los que llegan ahí por primera vez.

Может быть, я не так много и понимаю на японских сайтах, но я не чувствую себя не в своей тарелке, как многие другие, заходящие на них впервые.

- Corre, o vas a llegar tarde.
- Corre, que, si no, llegas tarde.
- Corred, que, si no, llegáis tarde.
- Corra, que, si no, llega tarde.
- Corran, que, si no, llegan tarde.

- Беги, иначе опоздаешь.
- Беги, а то опоздаешь.
- Бегите, а то опоздаете.