Translation of "Vivir" in Russian

0.019 sec.

Examples of using "Vivir" in a sentence and their russian translations:

- ¿Dónde querés vivir?
- ¿Dónde quieres vivir?

Где ты хочешь жить?

Quiero vivir.

Я хочу жить.

Intento vivir.

Я стараюсь жить.

- Solía vivir allí.
- Yo solía vivir allí.

- Я раньше жил там.
- Я раньше жила там.
- Я там раньше жил.
- Я там раньше жила.
- Я там когда-то жил.
- Я там когда-то жила.

- ¿Te gusta vivir aquí?
- ¿Quieres vivir aquí?

Тебе нравится здесь жить?

- ¿Dónde querés vivir?
- ¿Dónde te gustaría vivir?

Где бы ты хотел жить?

- Me encanta vivir aquí.
- Me gusta vivir aquí.

Мне нравится жить здесь.

- ¿Querés vivir en Alemania?
- ¿Queréis vivir en Alemania?

Ты хочешь жить в Германии?

Vivir es ayudar a vivir a los otros.

Жить — это помогать жить другим.

- No quiero vivir solo.
- No quiero vivir sola.

Я не хочу жить одна.

- Eres demasiado estúpido para vivir.
- Eres demasiado estúpida para vivir.
- Sois demasiado estúpidos para vivir.
- Sois demasiado estúpidas para vivir.

Ты слишком глуп, чтобы жить.

Al vivir abiertamente,

Если мы будем жить открыто,

Trabaja para vivir.

Он работает, чтобы жить.

Solía vivir aquí.

- Он когда-то здесь жил.
- Она когда-то здесь жила.
- Она тут когда-то жила.
- Она здесь когда-то жила.
- Он тут когда-то жил.
- Он здесь когда-то жил.

Tom quería vivir.

- Том хотел жить.
- Тому хотелось жить.

No quiero vivir.

Я не хочу жить.

Tom quiere vivir.

Том хочет жить.

Puedes vivir conmigo.

- Ты можешь жить со мной.
- Вы можете жить со мной.

Quisiera vivir lujosamente.

Я хотел бы жить в роскоши.

Quiero vivir confortablemente.

Я хочу жить комфортно.

Es peligroso vivir.

Жить опасно.

Odio vivir solo.

Ненавижу жить один.

Prefiero vivir solo.

Я предпочитаю жить один.

No merezco vivir.

- Я не достоин того, чтобы жить.
- Я не достойна того, чтобы жить.
- Я не заслуживаю того, чтобы жить.

Quiero vivir aquí.

Я хочу здесь жить.

Vivir significa luchar.

Жить - значит бороться.

Tengo que vivir.

Я должен жить.

¿Dónde querés vivir?

- Где ты хочешь жить?
- Где вы хотите жить?

Como para vivir.

Я ем, чтобы жить.

Vivir significa aprender.

Жить — значит учиться.

Comemos para vivir.

Мы едим, чтобы жить.

Dormir es vivir.

Сон — это жизнь.

¿Dónde quieres vivir?

Где ты хочешь жить?

- Me gustaría vivir en Francia.
- Quisiera vivir en Francia.

Я хотел бы жить во Франции.

- No puedo vivir sin tele.
- No podría vivir sin televisión.
- No puedo vivir sin televisión.

Я не могу жить без телевизора.

- Me he acostumbrado a vivir solo.
- Estoy acostumbrado a vivir solo.
- Estoy acostumbrada a vivir sola.

- Я привык жить один.
- Я привыкла жить одна.

- No puedo vivir sin tele.
- No puedo vivir sin televisión.
- No puedo vivir sin la televisión.

Я не могу жить без телевидения.

Tenemos que vivir sencillamente, para que otros sencillamente puedan vivir.

Нам нужно жить проще, чтобы дать возможность жить другим.

- Vivir sin aire es imposible.
- Es imposible vivir sin aire.

Без воздуха жить невозможно.

- Estoy acostumbrado a vivir solo.
- Estoy acostumbrada a vivir sola.

- Я привык жить один.
- Я привыкла жить одна.
- Я привык жить в одиночестве.

Quiero vivir aunque sea deplorable o aunque esté mal vivir.

Пусть я неуклюжий, пусть я ошибаюсь, но я хочу жить.

- No puedo vivir sin ti.
- No puedo vivir sin vos.

- Я не могу жить без тебя.
- Я не могу без тебя жить.
- Я без тебя жить не могу!
- Я жить без тебя не могу!

- No puedo vivir así.
- No puedo vivir de ese modo.

- Я так жить не могу.
- Я не могу так жить.

- No puedo vivir sin tele.
- No puedo vivir sin televisión.

Я не могу жить без телевизора.

Hay que comer para vivir y no vivir para comer.

Мы должны есть, чтобы жить, а не жить, чтобы есть.

- No puedo vivir así.
- No puedo vivir una vida así.

- Я так жить не могу.
- Я не могу жить такой жизнью.

O lugares para vivir.

а также больше места для жизни.

Espero vivir mucho tiempo.

Надеюсь, я проживу долгую жизнь.

Él no debe vivir.

Он не должен жить.

Vive y deja vivir.

Живи и дай жить другим.

Empecé a vivir solo.

- Я начал жить один.
- Я начала жить одна.

No tienen dónde vivir.

Им негде жить.

Nosotros comemos para vivir.

Мы едим, чтобы жить.

¿Cuánto tiempo quieres vivir?

Как долго ты хочешь жить?

¿Te divierte vivir así?

- Вам нравится так жить?
- Тебе нравится так жить?

¿Estás cansada de vivir?

- Ты устал от жизни?
- Ты устала от жизни?

Quiero vivir en Curaçao.

Хочу жить в Кюрасао.

Quiero vivir en Australia.

- Я хочу жить в Австралии.
- Хочу жить в Австралии.

No podemos vivir así.

Мы не можем так жить.

Quiero vivir en Boston.

Я хочу жить в Бостоне.

¿Os gusta vivir así?

Вам нравится так жить?

Quiero vivir en Italia.

Мне хочется пожить в Италии.

¿Dónde te gustaría vivir?

- Где бы ты хотел жить?
- Где бы вы хотели жить?

No puedo vivir sola.

Я не могу жить одна.

Quiero vivir para siempre.

Я хочу жить вечно.

Me encanta vivir contigo.

Обожаю жить с тобой.

No quiero vivir acá.

Я не хочу здесь жить.

¿Dónde vas a vivir?

- Где ты собираешься жить?
- Где вы собираетесь жить?
- Где Вы будете жить?
- Где ты будешь жить?
- Где вы будете жить?

No puedo vivir solo.

- Я не могу жить одна.
- Я не могу жить один.

¿Estáis cansadas de vivir?

Вы устали от жизни?

No soporto vivir solo.

Мне невыносимо жить одному.