Translation of "Natural" in German

0.008 sec.

Examples of using "Natural" in a sentence and their german translations:

Parece bastante natural.

Sieht ganz natürlich aus.

Es completamente natural.

Das ist vollkommen natürlich.

No suena natural.

Das hört sich nicht natürlich an.

Es un disuasivo natural.

Ein natürliches Schutzschild.

Esto no es natural.

- Das ist nicht natürlich.
- Das ist unnatürlich.

Ocurrió de forma natural.

Es ist auf natürliche Weise dazu gekommen.

Eran parte del mundo natural.

Ich meine, sie waren einfach in der natürlichen Welt.

Ha muerto de muerte natural.

- Er ist eines natürlichen Todes gestorben.
- Sie ist eines natürlichen Todes gestorben.

Tom tiene un talento natural.

Tom hat eine angeborene Begabung.

Sea x un número natural.

Sei x eine ganze natürliche Zahl.

¿Su cabello es rojo natural?

Sind ihre Haare naturrot?

No siempre se ve natural.

Es sieht nicht immer natürlich aus.

Es un control de plagas natural,

Es beseitigt Schädlinge auf natürliche Art...

Sí, miren, un perfecto hueco natural.

Schau, ein perfekter, natürlicher kleiner Raum.

Incluso molestarlos en su entorno natural

nervt sie sogar in ihrer natürlichen Umgebung

Esperábamos un estado más natural pero

Wir haben aber einen natürlicheren Zustand erwartet

El arcoíris es un fenómeno natural.

Ein Regenbogen ist ein Naturphänomen.

Esta estatua es a escala natural.

Diese Statue hat Lebensgröße.

Quiero verte morir de muerte natural.

Ich möchte dich eines natürlichen Todes sterben sehen.

Tiene un don natural para hablar.

Er hat eine natürliche rhetorische Begabung.

Jane no murió de muerte natural.

Jane starb keines natürlichen Todes.

La maca es un antidepresivo natural.

Die Maca-Pflanze ist ein natürliches Antidepressivum.

Es una oración buena y natural.

Das ist ein guter und natürlicher Satz.

- Yo tengo una aptitud natural para las matemáticas.
- Tengo un talento natural para la matemática.

- Ich habe ein natürliches Talent für die Mathematik.
- Ich bin ein Naturtalent für Mathematik.

- La tarta Selva Negra es un afrodisíaco natural.
- El postre selva negra es un afrodisíaco natural.

Schwarzwälder Kirschtorte ist ein natürliches Aphrodisiakum.

- La lluvia ácida no es un fenómeno natural.
- La lluvia ácida no es ningún fenómeno natural.

- Saurer Regen ist kein natürliches Phänomen.
- Saurer Regen ist unnatürlich.

Aprenden su lengua materna natural y espontáneamente

lernen Babys ihre Muttersprache natürlich und von alleine,

La esclavitud es normal, natural y necesaria.

Sklaverei ist normal, natürlich und notwendig.

Será algo como un lindo colchón natural.

Wir bauen uns eine feine, natürliche Matratze.

En realidad esta es una selección natural

Eigentlich ist dies eine natürliche Selektion

Tengo un talento natural para la matemática.

Ich habe ein natürliches Talent für die Mathematik.

La idiotez también es un don natural.

- Dummheit ist auch eine natürliche Begabung.
- Auch Dummheit ist eine Gabe der Natur.

En cambio, lo tendrás de forma natural.

Stattdessen wirst du es natürlich haben.

Este es, de hecho, un buen refugio natural.

Das ist in der Tat ein guter natürlicher Unterschlupf.

Nuestro derecho más natural a hacer estas preguntas

unser natürlichstes Recht, diese Fragen zu stellen

En resumen, es muy natural tener un terremoto.

Kurz gesagt, es ist sehr natürlich, ein Erdbeben zu haben

El postre selva negra es un afrodisíaco natural.

Schwarzwälder Kirschtorte ist ein natürliches Aphrodisiakum.

Es muy fácil sonar natural en su lengua nativa y muy fácil sonar poco natural en su lengua no nativa.

Sich in der eigenen Muttersprache natürlich auszudrücken ist leicht; in einer Fremdsprache drückt man sich aber leicht unnatürlich aus.

Si no tenemos la espléndida y asombrosa coreografía natural,

und die großartige Choreographie der Natur fehlt.

Para usar gas natural en la generación de electricidad

bei der Erdgas zur Energieerzeugung genutzt wird,

Si se genera electricidad a partir del gas natural,

Wenn man Strom auf herkömmliche Weise aus Erdgas erzeugt,

De esta manera, en muchos lugares del entorno natural.

Auf diese Weise an vielen Stellen in der natürlichen Umgebung

Sobre ciencia, tecnología, el mundo natural y la historia.

über Wissenschaft, Technologie, Natur und Geschichte.

Y se dirigió hacia mí. Y mi instinto natural

Er kam auf mich zu. Mein natürlicher Instinkt ist,

Ese incendio forestal se dio por una causa natural.

Der Waldbrand ereignete sich aufgrund natürlicher Ursachen.

- Murió por causas naturales.
- Él tuvo una muerte natural.

Er starb eines natürlichen Todes.

El carbón y el gas natural son combustibles naturales.

Kohle und Erdgas sind natürliche Brennstoffe.

Cada vez más gente busca métodos de medicina natural.

Immer mehr Menschen suchen nach natürlichen Heilverfahren.

Es muy natural que esté orgulloso de su hijo.

Es ist ganz natürlich, dass er auf seinen Sohn stolz ist.

La luna de la tierra es un satélite natural.

Der Mond der Erde ist ein natürlicher Satellit.

Es sólo natural que esté orgulloso de su hijo.

Es ist schlechterdings natürlich, dass er auf seinen Sohn stolz ist.

Y ¿si ella viera esto como perfectamente normal y natural

Was, wenn sie es als völlig normal ansehen würde,

Esto puede funcionar bien. Una saliente natural para refugiarse debajo.

Mit so etwas kann man gut arbeiten. Ein natürlicher Überhang, um sich darunter niederzulassen.

Hay un GPS natural que conocemos en ballenas y murciélagos

Es gibt ein natürliches GPS, das wir bei Walen und Fledermäusen kennen

Es perfectamente natural que él esté orgulloso de su hijo.

Es ist ganz natürlich, dass er auf seinen Sohn stolz ist.

La Luna es el único satélite natural de la Tierra.

Der Mond ist der einzige natürliche Satellit der Erde.

Las lluvias intensas representan una alerta natural de posibles inundaciones.

Kräftige Regenfälle bedeuten eine natürliche Warnung vor möglichen Überschwemmungen.

No es fácil hablar de forma natural en la radio.

Es ist nicht einfach, natürlich im Radio zu reden.

Estás mirando allí tales flores que crecen en un entorno natural

Sie sehen dort solche Blumen, die dort in natürlicher Umgebung wachsen

Puede ser que la frase no suene natural, pero es correcta.

- Es kann sein, dass der Satz nicht natürlich klingt, doch er ist korrekt.
- Es kann sein, dass der Satz nicht natürlich klingt, doch er ist richtig.
- Vielleicht klingt der Satz unnatürlich, aber er ist nicht falsch.

Creo que es natural que tú tomes en cuenta el asunto.

Es scheint mir natürlich, dass du die Sache in Erwägung ziehst.

El canto le es tan natural como el volar para los pájaros.

Singen ist für sie so normal wie fliegen für Vögel.

En verdad... ¿Esta es una expresión natural? ¡Vamos a preguntarle a Google!

„Ist das wirklich ein natürlicher Ausdruck?“ – „Fragen wir Herrn Google!“

¿Por qué no adoptas la frase y la cambias para que suene natural?

Warum adoptierst du den Satz nicht und änderst ihn so, dass er natürlich klingt?

La espermidina es una sustancia que se genera de forma natural en todo organismo,

Spermidin ist eine Substanz, die in allen Organismen natürlicherweise vorkommt,

En el proceso Origen Power, se alimenta una celda de combustible con gas natural.

Der Origen-Power-Process leitet Erdgas in eine Brennstoffzelle.

Un entero es natural si, y solo si, es mayor o igual a 0.

Eine ganze Zahl ist genau dann natürlich, wenn sie größer oder gleich 0 ist.

Los Principios Matemáticos de la Filosofía Natural fueron publicados por Isaac Newton en 1687.

Die „Philosophiae Naturalis Principia Mathematica“ wurden 1687 von Isaac Newton veröffentlicht.

La gravedad es la fuerza natural por la cual los objetos se atraen entre sí.

Gravitation ist die Naturkraft, mit der sich Gegenstände gegenseitig anziehen.

- La gravedad es la fuerza natural por la cual los objetos se atraen entre sí.
- La gravedad es una fuerza natural por la que las cosas se atraen las unas a las otras.

Gravitation ist die Naturkraft, mit der sich Gegenstände gegenseitig anziehen.

La consecuencia natural de un aumento anormal en la cantidad es siempre una pérdida de calidad.

Die natürliche Folge einer unnatürlichen Zunahme der Quantität ist stets ein Verlust von Qualität.

Hay riesgos de que un desastre natural o el brote de una enfermedad acabe con toda la población rápidamente.

Naturkatastrophen oder Krankheitsepidemien können die gesamte Population schnell auslöschen.

El nuevo museo de Groninga es una famosa obra de la arquitectura moderna; un edificio en perfecta armonía con el entorno natural.

Groningens neues Museum ist ein berühmtes Werk der modernen Architektur — ein Gebäude in vollkommener Harmonie mit der natürlichen Umwelt.

- ¡Pero eso es ridículo! -protestó Dima- ¡Los kopeks no se han visto en años! ¡Y 0,99 ni siquiera es un número natural!

"Aber das ist doch lächerlich!" protestierte Dima. "Kopeken sind doch schon seit Ewigkeiten nicht mehr im Umlauf! Und 0,99 ist ja noch nicht mal eine natürliche Zahl!"

La familia es el elemento natural y fundamental de la sociedad y tiene derecho a la protección de la sociedad y del Estado.

Die Familie ist die natürliche Grundeinheit der Gesellschaft und hat Anspruch auf Schutz durch Gesellschaft und Staat.

Mucha gente espera hacerse rico por medio del estudio de la inteligencia artificial. En cambio, yo me hago rico con la estupidez natural.

Manche Leute hoffen, durch das Studium der Künstlichen Intelligenz reich zu werden. Ich hingegen werde reich dank der natürlichen Dummheit.

49 es el número natural más pequeño con la propiedad de que él y sus dos vecinos más cercanos no son libres de cuadrados.

49 ist die kleinste natürliche Zahl mit der Eigenschaft, dass sie selbst und ihre beiden direkten Nachbarn nicht quadratfrei sind.

El esperanto es más fácil que cualquier otra lengua nacional o natural, por eso, puede aprenderse de manera incomparablemente más rápida, más barata, y más sencilla.

Esperanto ist leichter als alle nationalen oder natürlichen Sprachen, man kann es unvergleichlich viel schneller, kostengünstiger und leichter lernen.