Translation of "Natural" in Arabic

0.006 sec.

Examples of using "Natural" in a sentence and their arabic translations:

Será delicioso, natural.

سيكون لذيذًا وطبيعيًا.

Parece bastante natural.

تبدو طبيعية تمامًا.

Es un disuasivo natural.

‫هذا رادع طبيعي رائع.‬

Porque lo sentí natural.

لأنها بدت طبيعية.

Interfieren con este proceso natural,

تتدخّل في هذه العمليّة الطبيعيّة.

Eran parte del mundo natural.

‫أعني أنهم كانوا داخل عالم الطبيعة.‬

Se interfiere con el proceso natural.

ويتمّ العبث بالعمليّة الطبيعيّة.

Así que hice lo natural: renuncié.

وبطبيعة الحال: قدمت استقالتي.

Es un control de plagas natural,

‫إنه شكل طبيعي من مكافحة الآفات الزراعية،‬

Sí, miren, un perfecto hueco natural.

‫انظر، كوة طبيعية ممتازة.‬

¿O están atravesando una etapa natural?

أم أنها مجرد مرحلة طبيعية يمرون بها؟

¿es algo cultural o es natural?

هل هي تغذية أم طبيعة؟

Incluso molestarlos en su entorno natural

حتى يزعجهم في بيئتهم الطبيعية

Esperábamos un estado más natural pero

توقعنا حالة أكثر طبيعية ولكن

Aprenden su lengua materna natural y espontáneamente

يتعلم الأطفال لغتهم الأم بشكل طبيعي وتلقائي.

Y los sentidos corporales es algo natural

وحواس الجسم الأخرى وهو شيءٌ نقوم به بشكلٍ طبيعي،

Será algo como un lindo colchón natural.

‫سنصنع هذا إذن كما لو كان ‬ ‫حشية طبيعية لطيفة.‬

¿Y qué sobre el desastre natural supremo

لكن ماذا عن الفعل الإلهي.

En realidad esta es una selección natural

في الواقع هذا هو اختيار طبيعي

Más renovables, menos carbón, menos gas natural.

طاقات متجددة أكثر، التقليل من محروقات والغاز الطبيعي.

Este es, de hecho, un buen refugio natural.

‫هذا في الواقع‬ ‫هو مأوى طبيعي جيد.‬

Todas las aberraciones llegan a un fin natural

كل الانحرافات اتت لنهاية طبيعية

La respuesta natural es buscar destruir la máquina,

الإستحابة الطبيعية هي السعي لتحطيم الآلة

Nuestro derecho más natural a hacer estas preguntas

أكثر حقوقنا طبيعية لطرح هذه الأسئلة

En resumen, es muy natural tener un terremoto.

باختصار ، من الطبيعي جدًا أن يكون هناك زلزال

Tiene que fluir de forma natural, ser educacional.

Y se manejan en sociedad de manera más natural.

تماما مثل الطريقة بطبيعة الحال انت تتحرك في المجتمع.

Si no tenemos la espléndida y asombrosa coreografía natural,

إذا لم يكن لدينا هذا التناغم الطبيعي الرائع و المدهش،

Después de todo, es natural que el rendimiento disminuya".

في النهاية، من الطبيعي أن ينحدر أداء هؤلاء الأشخاص.

Es natural que nuestro mayor temor sea la muerte.

بطبيعة الحال أكثر ما نخشاه هو الموت

Para usar gas natural en la generación de electricidad

والتي تستخدم الغاز االطبيعي لتوليد الكهرباء

Si se genera electricidad a partir del gas natural,

كما هو معتاد، إذا ما ولدّت الكهرباء من الغاز الطبيعي،

De esta manera, en muchos lugares del entorno natural.

بهذه الطريقة ، في العديد من الأماكن في البيئة الطبيعية

Sobre ciencia, tecnología, el mundo natural y la historia.

حول العلوم والتكنولوجيا والعالم الطبيعي والتاريخ.

Y se dirigió hacia mí. Y mi instinto natural

‫وهي تتحرّك نحوي.‬ ‫وغريزتي الطبيعية...‬

Que la homosexualidad femenina también es una variante natural

بأن المثلية عند الإناث هي أيضًا تدخل في إطار التنوع الطبيعي

Que los sinestésicos experimentan de manera natural en su mente.

التي يختبرها المصابون بالمتلازمة بشكلٍ طبيعي بعين عقولهم.

Y ¿si ella viera esto como perfectamente normal y natural

ماذا لو رأت هذا العمل وكأنه شي طبيعي

El hombre explica que le resulta muy natural todo eso,

يقول الرجل أن كل هذا هو طبيعي،

Que dice de forma muy natural eso sobre las matemáticas.

يشعرون به بشكل طبيعي لقولهم هذا بالضبط عن الرياضيات.

Esto puede funcionar bien. Una saliente natural para refugiarse debajo.

‫يمكن لهذا الشيء أن يفيد جداً.‬ ‫بروز طبيعي يغطي المأوى بأسفله.‬

Fue tan cómodo y natural como caminar por el parque,

شعرت بالراحة وأنه شيء طبيعي كالتنزه في الحديقة،

Hay un GPS natural que conocemos en ballenas y murciélagos

هناك نظام تحديد المواقع الطبيعي الذي نعرفه في الحيتان والخفافيش

Mi intención no es convencerlos de que tengan un parto natural

نيّتي اليوم ليست إقناعكم بالولادة الطبيعيّة

La luz natural es sustituida por luz artificial como lámparas LED.

تستبدل أشعة الشمس بالإضاءة الاصطناعية مثل الإضاءة الثبلية.

Un 89 % menos de posibilidad de morir por un desastre natural,

بنسبه %89 أن تموت بأسباب إلهية

Estás mirando allí tales flores que crecen en un entorno natural

كنت تبحث في هناك مثل هذه الزهور تنمو في بيئة طبيعية

Todo el proceso de cambio de temperatura del agua. es natural.

إن العملية بأكملها من تحريك درجة حرارة المياه هي أمر طبيعي

Cuando la gente disfruta de manera natural de la compañía de otros.

عندما يستمتع الأفراد برفقة بعضهم بغير عناء،

Este niño está a punto de perder esta posición natural de descanso.

وضعية الاسترخاء الطبيعية تلك على وشك أن تسلب من هذا الطفل.

Esta es la tendencia natural de los humanos a querer tener razón.

وهو الميل الذي نملكه بطبيعتنا كبشر لنكون على حق.

Que es muy natural para ella casarse, volverse esclava de su esposo,

بأنه من الطبيعي جدًا للمرأة أن تتزوج، وتصبح عبدة لزوجها،

Los incendios forestales en Australia son una parte natural del ecosistema del país.

إن هذه الحرائق هي من دورة الحياة الطبيعية في البلد

En el proceso Origen Power, se alimenta una celda de combustible con gas natural.

تقوم عملية طاقة أورايغون بتحويل الغاز الطبيعي إلى خلية وقود.

Tu cuerpo es un templo, pero también es un museo de la historia natural

جسمك هو معبد ، لكنه أيضًا متحف من التاريخ الطبيعي.

♪ Tenemos un gobierno que respeta el ambiente, y preserva nuestro hábitat natural.

لدينا حكومة صديقة للبيئة تحافظ على موطننا الطبيعي.

- La gravedad es la fuerza natural por la cual los objetos se atraen entre sí.
- La gravedad es una fuerza natural por la que las cosas se atraen las unas a las otras.

الجاذبية هي قوة طبيعية تتجاذب بها كل الأشياء مع بعضها.

Su economía no está basada en el petróleo, ni tampoco en el Gas Natural ni en ninguna

لا يعتمد اقتصادها على النفط ، ولا على الغاز الطبيعي ، ولا على أي

Su columna tiene unos 2 km de largo, y no está protegida por ninguna característica natural del terreno.

يمتد جيشهم على بعد كيلومترين وهو غير محمي بأي ميزات تضاريس طبيعية

Hay riesgos de que un desastre natural o el brote de una enfermedad acabe con toda la población rápidamente.

‫حيث أن حدوث كارثة طبيعية أو تفشي مرض ما‬ ‫من شأنه إبادة الجميع بسرعة كبيرة.‬

- ¡Pero eso es ridículo! -protestó Dima- ¡Los kopeks no se han visto en años! ¡Y 0,99 ni siquiera es un número natural!

اعترض ديما: "لكن هذا سخيف! الكوبيكات لم تعد تستخدم منذ عصور! و0.99 ليس رقمًا طبيعيا حتى!"

La familia es el elemento natural y fundamental de la sociedad y tiene derecho a la protección de la sociedad y del Estado.

الأسرة هي الوحدة الطبيعية الأساسية للمجتمع ولها حق التمتع بحماية المجتمع والدولة.