Translation of "Indiferente" in Russian

0.009 sec.

Examples of using "Indiferente" in a sentence and their russian translations:

Me es indiferente.

Я к нему равнодушен.

Eso me es indiferente.

Мне это безразлично.

Me es totalmente indiferente.

- Мне это совершенно безразлично.
- Мне совершенно безразлично.

¿Mary no te es indiferente, verdad?

Ты неравнодушен к Мэри, не так ли?

A mi madre le es indiferente la política.

Моя мать не интересуется политикой.

Él es indiferente al sufrimiento de los demás.

Он безразличен к страданию других.

El punto aquí es no ser indiferente cuando sales.

Дело здесь не в том, чтобы вести себя непринужденно, когда вы выходите на улицу.

- Me es totalmente indiferente.
- Me da completamente lo mismo.

Мне это совершенно безразлично.

La belleza de María no dejaba a ningún hombre indiferente.

Красота Мэри ни одного мужчину не оставляла равнодушным.

Me es indiferente si Fred vino a la fiesta o no.

Мне безразлично, пришёл Фред на вечеринку, или нет.

Me es indiferente si a él le gusta el béisbol o el fútbol.

Мне всё равно, бейсбол он любит или футбол.

- Él es indiferente al sufrimiento de los demás.
- Él es impasible al sufrimiento de los demás.

Он безразличен к страданию других.

- Me da lo mismo la opinión de los demás.
- Soy indiferente a las opiniones de los demás.

Мне безразлично мнение других людей.

- ¿Cómo te la puede soplar el problema de tu mujer?
- ¿Cómo puedes ser tan indiferente por el problema de tu esposa?

Как ты можешь быть так равнодушен к проблеме твоей жены?

- Me trae sin cuidado lo que puedan pensar de mí.
- Me trae al fresco lo que puedan pensar de mí.
- Me da igual lo que puedan pensar de mí.
- Me es indiferente lo que puedan pensar de mí.

Мне всё равно, что обо мне могут подумать.

- A él le resbala lo que otros digan.
- A él le da igual lo que otros digan.
- A él le es indiferente lo que otros digan.
- Él pasa de lo que otros digan.
- A él le trae sin cuidado lo que otros digan.
- A él le importa una mierda lo que otros digan.
- A él le importa un comino lo que otros digan.
- A él le importa tres cojones lo que otros digan.
- A él se la suda lo que otros digan.
- A él le importa un bledo lo que otros digan.
- A él se la trae al pairo lo que otros digan.
- A él se la trae floja lo que otros digan.
- A él se la sopla lo que otros digan.
- A él le da lo mismo lo que otros digan.
- A él tanto le da lo que otros digan.
- A él no le importa nada lo que otros digan.
- A él lo que otros digan por un oído le entra y por el otro le sale.
- Él lo que otros digan se lo pasa por el forro de los cojones.
- A él se la trae al fresco lo que otros digan.
- A él le importa un pito lo que otros digan.
- A él se la repampinfla lo que otros digan.
- A él se la refanfinfla lo que otros digan.

Ему всё равно, что скажут остальные.