Translation of "Sufrimiento" in Russian

0.012 sec.

Examples of using "Sufrimiento" in a sentence and their russian translations:

¡Qué sufrimiento!

Какое мучение!

La vida es sufrimiento.

Жизнь — это страдание.

¡Dios mío, qué sufrimiento!

Боже мой, какие страдания!

- Se apenó al ver tanto sufrimiento.
- Le afectó ver tanto sufrimiento.

Увидев столько страдания, она опечалилась.

- La pasión crea el sufrimiento.
- La pasión da lugar al sufrimiento.

Страсть создаёт страдание.

¿Cuánto más sufrimiento pueden soportar?

Сколько ещё страданий они могут вынести?

Se apenó al ver tanto sufrimiento.

Увидев столько страдания, она опечалилась.

- Él es indiferente al sufrimiento de los demás.
- Él es impasible al sufrimiento de los demás.

Он безразличен к страданию других.

Tenemos la capacidad de aliviar el sufrimiento,

Мы способны облегчать страдания,

Él se estaba volviendo loco del sufrimiento.

Он едва не помешался от горя.

La muerte es el fin del sufrimiento.

Смерть — конец страдания.

El doctor lo liberó de su sufrimiento.

Врач избавил его от мучений.

El dolor es inevitable. El sufrimiento es opcional.

Боли не избежать, страдать же необязательно.

Él es indiferente al sufrimiento de los demás.

Он безразличен к страданию других.

Daos cuenta de que ningún sufrimiento es eterno.

- Поймите, что никакое страдание не вечно.
- Поймите, что ни одно страдание не длится вечно.

Del sufrimiento de los alemanes a los familiares interesados.

От страданий немцев к заинтересованным родственникам

¿Por qué está la vida tan llena de sufrimiento?

Почему жизнь так наполнена страданиями?

¿Por qué la vida está tan llena de sufrimiento?

Почему жизнь так полна страданий?

Nunca podré olvidar el shock y el sufrimiento que sentí

Я никогда не смогу забыть то потрясение и отчаяние, которые я испытала,

El gran poder del sufrimiento es que interrumpe la vida.

Великая боль страдания в том, что оно приостанавливает жизнь.

Y cómo evitar ese sufrimiento, para evitar esa factura horrible.

помочь этим людям и подсказать, как избежать огромных медицинских счетов.

El sufrimiento que se comparte es solo la mitad de doloroso.

Разделённое страдание болезненно лишь наполовину.

El sexo casual puede ser una fuente de sufrimiento mental y físico.

Секс без обязательств может привести к душевной и физической боли.

Y los que lo intentaban, tenían un gran sufrimiento de no poder cambiar.

И те, кто это пробовал, очень страдали от невозможности измениться».

Después de mucho sufrimiento, el joven decidió confesarle su amor a la muchacha.

После долгих страданий молодой человек решил признаться девушке в любви.

- Los dos poemas expresan el sufrimiento humano.
- Los dos poemas expresan la miseria humana.

Эти два стихотворения выражают человеческие страдания.

Después de años de sufrimiento, ella finalmente decidió olvidar el pasado y comenzar una nueva vida.

Спустя годы страданий она наконец решила забыть прошлое и начать новую жизнь.

El sufrimiento tiene un propósito noble: la evolución de la conciencia y la quema del ego.

Страдание имеет благородную цель: эволюцию сознания и сжигание эго.

Aceptar el sufrimiento y conseguir la expiación a través de él. Eso es lo que debes hacer.

Страдание принять и искупить себя им, вот что надо.

En su rostro surcado de arrugas se podían ver las marcas de un pasado lleno de sufrimiento.

На его покрытом морщинами лице читались следы прошлого, полного страданий.

Cuando se aplique la pena capital, su ejecución se hará de forma que se cause el menor sufrimiento posible.

В случаях приведения смертного приговора в исполнение эта процедура должна осуществляться таким образом, чтобы причинять как можно меньше страданий.