Translation of "Europeos" in Russian

0.030 sec.

Examples of using "Europeos" in a sentence and their russian translations:

¿Os gustan los europeos?

- Вам нравятся европейцы?
- Тебе нравятся европейцы?

Y muchos estadounidenses y europeos

Многие американцы и европейцы

Europeos sin odio y odio

Европейцы без ненависти и ненависти

Los europeos finalmente han superado algo

Европейцы наконец-то что-то преодолели

Alemania limita con nueve vecinos europeos.

Германия граничит с девятью европейскими странами.

No europeos que realmente contaminan el Islam

не европейцы, которые действительно оскверняют ислам

A los europeos les gusta beber vino.

Европейцы любят пить вино.

Muchos europeos no conocen el Japón moderno.

Многие европейцы не знают современной Японии.

La empresa tiene sucursales en doce países europeos.

Компания имеет филиалы в двенадцати странах Европы.

Hay muchos inmigrantes europeos en los Estados Unidos.

В США много иммигрантов из Европы.

Solo un 15 % de los europeos sabían leer o escribir.

читать и писать умели не более 15% жителей Европы.

Además, los funcionarios estadounidenses y los funcionarios europeos dicen que

Более того, американские чиновники и европейские чиновники говорят, что

Fueron los primeros europeos que navegaron directamente a África sub-sahariana

Они первыми в Европе стали плавать напрямую к Чёрной Африке,

Casi todos los países europeos han abolido la pena de muerte.

Почти все европейские страны отменили смертную казнь.

Los europeos son los mayores consumidores de alcohol en el mundo.

Европейцы - самые активные потребители алкоголя в мире.

Los idiomas europeos tienen muchas palabras del latín y del griego.

В европейских языках много слов из латыни и греческого.

En las cruzadas, los armenios participaron al lado de los cristianos europeos.

В крестовых походах армяне участвовали наравне с европейскими христианами.

Los europeos beben en promedio 12,5 litros de alcohol puro por año.

Европейцы выпивают в среднем по двенадцать с половиной литров чистого алкоголя в год.

El número de europeos que visitan Tailandia cada año es muy elevado.

Число европейцев, посещающих Таиланд каждый год, очень велико.

La mayoría de los europeos no puede distinguir un japonés de un chino.

Большинство европейцев не могут отличить японца от китайца.

Rusia se unió a la coalición de poderes Europeos luchando contra la Francia Revolucionaria.

Россия вступает в коалицию европейских держав, ведущих войну с революционной Францией.

Antes de la llegada de los europeos, la fiebre amarilla no constituía un problema.

До прибытия европейцев проблемы жёлтой лихорадки не существовало.

Una crítica moderna es que esta distorsión perpetúa las actitudes imperialistas de los europeos

Критики считают, что это искажение подпитывает импералистское отношение

Hoy los gobiernos europeos deberían pedir perdón por los pueblos que representan, perdón por el genocidio.

Сегодня правительства европейских стран должны просить прощения от имени народов, которые они представляют, прощения за геноцид.

Desde el punto de vista de la moral sexual los habitantes de América del Norte son más conservadores que los europeos.

С точки зрения сексуальной морали жители Северной Америки консервативнее европейцев.

Actualmente en algunos países europeos hay varios intentos de rehabilitar el nazismo y reconsiderar los resultados de la Segunda Guerra Mundial.

В настоящее время в некоторых европейских странах предпринимаются попытки реабилитировать нацизм и пересмотреть итоги Второй мировой войны.

Vivo en Teherán y quiero entrar en contacto con europeos y africanos de entre 16 y 20 años para cartearnos sobre literatura, deportes y matemáticas.

Я живу в Тегеране и хочу переписываться c европейцами и африканцами возрастом от 16 до 20 лет о литературе, спорте и математике.

Es muy triste saber que nuestros indios fueron casi todos exterminados por los europeos, pero más triste aún es aprender en la escuela que esos genocidas fueron héroes.

Грустно осознавать, что почти все наши индейцы были истреблены европейцами, но ещё печальнее, когда в школах учат, что те, кто это делал, герои.

En los años 50, la Comunidad Europea del Carbón y del Acero es el primer paso de una unión económica y política de los países europeos para lograr una paz duradera.

В пятидесятые годы Европейское содружество угля и стали начинает экономическое и политическое объединение европейских стран, чтобы обеспечить продолжительный мир.