Translation of "Odio" in Russian

0.008 sec.

Examples of using "Odio" in a sentence and their russian translations:

Europeos sin odio y odio

Европейцы без ненависти и ненависти

- Odio las computadoras.
- Odio los ordenadores.

Ненавижу компьютеры.

- Odio estar soltero.
- Odio estar soltera.

Ненавижу быть холостяком.

¿Sabes qué odio? Odio las arañas.

Знаешь, что я ненавижу? Я ненавижу пауков.

- Odio el pescado.
- Odio los peces.

Ненавижу рыбу.

Es odio.

Это ненависть.

¿Es odio?

Это ненависть?

¡Te odio!

Я тебя ненавижу!

Odio perder.

Я ненавижу проигрывать.

¡Odio todo!

- Я всё ненавижу!
- Ненавижу всё!

Le odio.

- Я его ненавижу.
- Я ненавижу его.

Odio aburrirme.

Ненавижу скучать.

Odio estudiar.

Я ненавижу учиться.

Odio viajar.

Я ненавижу путешествовать.

¡Le odio!

Как я его ненавижу!

Odio Halloween.

- Я ненавижу Хэллоуин.
- Я терпеть не могу Хэллоуин.

Odio eso.

- Ненавижу это.
- Терпеть этого не могу.

Lo odio.

- Ненавижу это.
- Терпеть этого не могу.

Odio esperar.

Ненавижу ждать.

Odio pelear.

Ненавижу драться.

Odio leer.

Я ненавижу читать.

Os odio.

Я вас ненавижу.

Te odio.

Я тебя ненавижу.

Consiste en avaricia, ego, odio y odio

оно состоит из жадности, эго, ненависти и ненависти

- Odio la arena.
- Yo odio la arena.

- Я ненавижу песок.
- Ненавижу песок.

- Odio a los perros.
- Odio los perros.

- Я ненавижу собак.
- Ненавижу собак.

Mirando a los cristianos con odio y odio

Глядя на христиан с ненавистью и ненавистью

Quieren rezar allí tercamente, con odio y odio

они хотят, чтобы молиться там упорно, с ненавистью и ненавистью

- Odio volar.
- Detesto volar.
- Odio viajar en avión.

Ненавижу летать.

Odio esa palabra...

Терпеть не могу этот термин.

Superó su odio.

он преодолел ненависть.

Odio el karaoke.

Ненавижу караоке.

Odio la política.

Я ненавижу политику.

¡Odio levantarme temprano!

Я ненавижу рано вставать.

Odio los mapaches.

Я ненавижу енотов.

Odio a Tom.

Я ненавижу Тома.

Odio el esperanto.

Я ненавижу эсперанто.

Odio estas palabras.

Я ненавижу эти слова.

Odio la hipocresía.

Ненавижу лицемерие.

Odio los lunes.

- Ненавижу понедельники.
- Терпеть не могу понедельники.

Odio mi voz.

Я ненавижу свой голос.

Odio las sorpresas.

Ненавижу сюрпризы.

Odio el sushi.

- Ненавижу суси.
- Я ненавижу суши.

No os odio.

Я вас не ненавижу.

Odio los domingos.

Ненавижу воскресенья.

Odio mi vida.

Я ненавижу свою жизнь.

Odio las espinacas.

Я ненавижу шпинат.

Odio las matemáticas.

Ненавижу математику.

Odio este color.

- Ненавижу этот цвет.
- Я ненавижу этот цвет.
- Терпеть не могу этот цвет.

Odio la leche.

- Ненавижу молоко.
- Я ненавижу молоко.

Odio las reglas.

Я ненавижу правила.

Odio el café.

- Я ненавижу кофе.
- Ненавижу кофе.

Odio correr riesgos.

Ненавижу рисковать.

Verdad engendra odio.

Истина рождает ненависть.

Odio los despertadores.

Ненавижу будильники.

Odio estar aquí.

Я ненавижу здесь бывать.

Odio mis cejas.

Ненавижу свои брови.

Odio ese libro.

Я ненавижу эту книгу.

Odio esa película.

Терпеть не могу этот фильм.

Odio esa canción.

- Я ненавижу это песню.
- Терпеть не могу эту песню.

Odio esta alfombra.

- Меня бесит этот ковёр.
- Ненавижу этот ковёр.

Odio este juego.

Ненавижу эту игру.

Odio esta música.

Ненавижу эту музыку.

Odio las leyes.

- Я ненавижу эти законы.
- Ненавижу эти законы.

Odio el francés.

- Я ненавижу французский язык.
- Я ненавижу французский.

Odio el invierno.

- Ненавижу зиму.
- Я ненавижу зиму.

Odio los tomates.

Я ненавижу помидоры.

Odio las zanahorias.

Я ненавижу морковь.

Odio el fútbol.

Я ненавижу футбол.

Odio esta escuela.

Я ненавижу эту школу.