Translation of "Beber" in Russian

0.019 sec.

Examples of using "Beber" in a sentence and their russian translations:

- ¿Qué quiere beber?
- ¿Qué quieren beber?

Что вы хотите пить?

- ¿Qué desea beber?
- ¿Qué quieren beber?

- Что вы хотите пить?
- Что хочешь выпить?

- Quiero beber leche.
- Me gustaría beber leche.
- Me apetece beber leche.

Я люблю пить молоко.

- ¿Te gustaría beber algo?
- ¿Quieres algo para beber?
- ¿Deseas beber algo?

- Что-нибудь выпить?
- Выпьешь чего-нибудь?
- Хотите чего-нибудь выпить?

¿Para beber?

Чего бы выпить?

¿Quieres beber?

Хочешь пить?

- Es peligroso beber en exceso.
- Es peligroso beber demasiado.
- Es peligroso beber mucho.

Опасно пить слишком много.

- Fui forzado a beber.
- Fui obligado a beber.

Меня заставили пить.

Beber o no beber, esa es la cuestión.

Пить или не пить - вот в чём вопрос.

Beber o no beber - he ahí el dilema.

Пить или не пить - вот в чём вопрос.

- Es peligroso beber demasiado.
- Es peligroso beber mucho.

Опасно пить слишком много.

- ¿Te gustaría beber algo?
- ¿Quieres tomar algo?
- ¿Quieres beber algo?
- ¿Quieres algo para beber?

- Хочешь что-нибудь выпить?
- Хочешь чего-нибудь выпить?
- Ты хочешь чего-нибудь выпить?

Solía beber cerveza.

Я раньше пил пиво.

Quiero beber agua.

Я хочу попить воды.

¿Qué desea beber?

- Что желаете пить?
- Что бы Вы хотели выпить?

Él solía beber.

Он попивал.

Quiero beber algo.

Хочу чего-нибудь попить.

¿Puedo beber alcohol?

- Мне можно пить спиртное?
- Мне можно алкоголь?

¿Quieres beber algo?

- Хочешь выпить?
- Хотите выпить?

No deberías beber.

Не стоит тебе пить.

¿Qué quiere beber?

Что вы хотите пить?

No debería beber.

- Не надо бы мне пить.
- Мне не стоит пить.

¿Qué quieren beber?

Что вы хотите пить?

Quiero beber leche.

Я хочу выпить молока.

¿Puedo beber agua?

Можно мне воды?

Me gusta beber.

Я люблю выпить.

- Quiero algo frío para beber.
- Quiero beber algo frío.

Я хочу выпить чего-нибудь холодного.

- ¿Te gustaría beber algo?
- ¿Te gustaría algo de beber?

- Не хотите ли чего-нибудь выпить?
- Ты бы хотела что-нибудь выпить?

- Es peligroso beber en exceso.
- Es peligroso beber demasiado.

Опасно пить слишком много.

- Necesitas dejar de beber.
- Tienes que dejar de beber.

Тебе надо завязывать с выпивкой.

- ¿Te gustaría beber algo?
- ¿Quieren tomar algo?
- ¿Deseas beber algo?

- Что-нибудь выпить?
- Выпьешь чего-нибудь?
- Хочешь что-нибудь выпить?
- Хотите чего-нибудь выпить?
- Хочешь чего-нибудь выпить?

- Tiene que dejar de beber.
- Tienen que dejar de beber.

- Ты должен бросить пить.
- Вы должны бросить пить.
- Тебе надо бросать пить.
- Тебе надо прекращать пить.
- Вам надо бросать пить.
- Вам надо прекращать пить.

Dame algo de beber.

Дай мне попить.

Beber fue su ruina.

Алкоголь сгубил его здоровье.

Necesita algo de beber.

Ему нужно что-нибудь выпить.

No puedo beber eso.

Я не могу пить это.

No me gusta beber.

Я не люблю выпивку.

Él no solía beber.

Раньше он не пил.

No quiero beber nada.

Мне ничего не хочется пить.

Dejé de beber café.

Я перестал пить кофе.

¿Te gustaría beber algo?

- Хотите что-нибудь выпить?
- Не хотите ли чего-нибудь выпить?

Quiero beber algo frío.

- Я хочу выпить чего-нибудь холодного.
- Мне хочется выпить чего-нибудь холодного.

Debes dejar de beber.

- Ты должен бросить пить.
- Ты должен перестать пить.

No puedo beber café.

- Мне нельзя пить кофе.
- Мне нельзя кофе.

¿Qué le gustaría beber?

Что бы Вы хотели выпить?

- ¿Tienes sed?
- ¿Quieres beber?

Хочешь пить?

Me gustaría beber cerveza.

Я бы пива выпил.

No podemos beber leche.

- Мы не можем пить молоко.
- Нам нельзя молоко.

Tienes que beber agua.

- Тебе надо попить воды.
- Тебе надо выпить воды.

Quiero beber algo ahora.

Я бы сейчас чего-нибудь выпил.

Papá dejó de beber.

Отец бросил пить.

¿Te gusta beber cerveza?

Ты не любишь пиво?

Empecé a beber temprano.

Я рано начал пить.

No puede beber alcohol.

- Ей нельзя пить.
- Ей нельзя алкоголь.

Doctor, ¿puedo beber cerveza?

Доктор, мне можно пить пиво?

Me gusta beber leche.

Я люблю пить молоко.

¿Quieres algo para beber?

- Хочешь что-нибудь выпить?
- Хочешь чего-нибудь выпить?

Me abstengo de beber.

Я воздержусь от питья.

Quiero algo para beber.

- Я бы выпил чего-нибудь.
- Мне хочется чего-нибудь выпить.

Me gustaría beber algo.

Я бы с удовольствием чего-нибудь выпил.

No puedo beber alcohol.

- Я не могу пить алкоголь.
- Мне нельзя алкоголь.
- Мне нельзя спиртное.

No debo beber alcohol.

- Мне нельзя пить алкоголь.
- Мне не разрешают пить алкоголь.
- Мне нельзя пить спиртное.
- Мне не разрешают пить спиртное.

Deberías beber mucho líquido.

Тебе надо пить много жидкости.

No puedo beber leche.

Я не могу пить молоко.

Empecé a beber cerveza.

Я начал пить пиво.

Me gustaría beber leche.

Я бы хотел выпить молока.

Preferiría beber una cerveza.

Я бы лучше выпил пива.

¿Qué vas a beber?

Что будешь пить?