Translation of "Vino" in Polish

0.009 sec.

Examples of using "Vino" in a sentence and their polish translations:

- Traigo vino.
- Traeré vino.

Przyniosę wino.

- No tomo vino.
- No bebo vino.

Nie piję wina.

¿Quieres vino blanco o vino tinto?

Wolisz wino białe czy czerwone?

¿Prefiere vino blanco o vino tinto?

Woli pan wino białe czy czerwone?

- Al pan, pan y al vino, vino.
- Llame al pan, pan y al vino, vino.

- Nazywać rzeczy po imieniu.
- Nazywaj rzeczy po imieniu.

¿Vino Tom?

Czy tom przyszedł?

Tenemos vino.

Mamy wino.

Él vino.

On przyszedł.

Tomé vino.

Piłem wino.

Ella vino.

Przyszła.

Tom vino.

Tom przyszedł.

Traeré vino.

Przyniosę wino.

¡Ella vino!

Przyszła!

¿Hay vino?

Czy jest wino?

¿Bebes vino?

Pijesz wino?

¿Vendéis vino?

Sprzedajecie wino?

Prefiero el vino blanco al vino tinto.

Lubię białe wino bardziej niż czerwone.

- Vino en coche.
- Él vino en carro.

Przyjechał samochodem.

- Nadie vino.
- No vino nadie.
- No ha venido nadie.
- No vino ninguno.

Nikt nie przyszedł.

- Nadie vino a ayudarme.
- Nadie vino en mi ayuda.
- Ninguno vino a ayudarme.
- No vino nadie a ayudarme.

- Nikt nie przyszedł mi z pomocą.
- Nikt nie przyszedł mi pomóc.
- Nikt nie przyszedł żeby mnie ratować.

- No tenemos más vino.
- Nos quedamos sin vino.

Skończyło się nam wino.

Ella no vino.

Nie przyszła.

Vino en coche.

Przyjechał samochodem.

Vino a socorrerme.

Przyszedł mi z pomocą.

- Él vino a verte ayer.
- Ayer vino a verte.

Wczoraj przyszedł się z tobą zobaczyć.

- El escritor ha bebido vino.
- El escritor tomó vino.

Pisarz napił się wina.

- Nadie vino salvo Mary.
- No vino nadie excepto María.

Tylko Mary przyszła.

- Una botella de vino, por favor.
- Deme una botella de vino.
- Dame una botella de vino.

Daj mi butelkę wina.

- Deme una botella de vino.
- Dame una botella de vino.

Poproszę jedną butelkę wina.

El cliente no vino.

Klient nie przyszedł.

Ella vino a verme.

Przyszła do mnie.

Vino a vernos ayer.

Przyszła do nas wczoraj.

Vino por la autopista.

Przyjechał autostradą.

Tom vino aquí solo.

Tom przyszedł tu sam.

No tenemos más vino.

Skończyło się nam wino.

No bebo mucho vino.

Nie piję dużo wina.

Es un vino excelente.

To wino jest doskonałe.

Liisa vino demasiado temprano.

Liisa przyszła za wcześnie.

Él vino a ayudarme.

Przyszedł mi pomóc.

Ninguno vino a ayudarme.

Nikt nie przyszedł mi pomóc.

Tom no bebe vino.

Tom nie pije wina.

Vino es poesía embotellada.

Wino to poezja wlana do butelek.

Vino tinto, por favor.

Czerwone wino, proszę.

Me gusta el vino.

Lubię wino.

- Una botella de vino, por favor.
- Dame una botella de vino.

Daj mi butelkę wina.

- ¿Por qué vino a casa temprano?
- ¿Por qué vino pronto a casa?

- Dlaczego wcześniej wróciła do domu?
- Dlaczego wcześnie wróciła do domu?

- No queda vino en esa botella.
- No hay vino en esta botella.

W tej butelce nie ma wina.

Ella vino con su madre.

Przyszła razem z matką.

No me gusta el vino.

Nie lubię wina.

Nadie vino en mi ayuda.

Nikt nie przyszedł mi pomóc.

Dijo que vendría y vino.

Powiedział, że przyjdzie i przyszedł.

Un vino tinto, por favor.

Poproszę czerwone wino.

¿Te gusta el vino francés?

- Czy lubisz francuskie wino?
- Czy lubisz francuskie wina?

¡Dame una botella de vino!

Daj mi butelkę wina.

Él vino a mi casa.

Przyszedł do mnie.

¿Por qué él no vino?

Dlaczego on nie przyszedł?

Steve no vino a casa.

Steve nie wrócił do domu.

Oí que ella vino aquí.

Słyszałem, że tu przyszła.

- Al pan pan y al vino vino.
- Llamar a las cosas por su nombre.

Nazywać rzeczy po imieniu.

Se apresuró, y vino hacia mí.

popędziła do mnie i mnie złapała.

El vino está hecho de uvas.

Wino robi się z winogron.

¿Quién más vino a la fiesta?

Kto jeszcze przyszedł na imprezę?

¿Qué clase de vino recomienda usted?

Jaki gatunek wina pan poleca?

Se bebió una botella de vino.

Wypił butelkę wina.

En el vino está la verdad.

W winie jest prawda.

¡Ellos robaron mi botella de vino!

Ukradli mi butelkę wina!

El budismo vino de la India.

Buddyzm pochodzi z Indii.

Él bebió una botella de vino.

Wypił butelkę wina.

Ella prefiere la cerveza al vino.

Ona woli piwo od wina.

A Tom le gusta el vino.

Tom lubi wino.

No hay vino en la botella.

W tej butelce nie ma wina.

- Tom no apareció.
- Tom no vino.

Tom się nie pojawił.

A ella le gusta el vino.

Ona lubi wino.

Ella vino desde Canadá para verme.

Przyjechała z Kanady, aby się ze mną zobaczyć.

¿Cuál es tu vino francés preferido?

Jakie jest twoje ulubione francuskie wino?

- Él vino a verme ayer por la tarde.
- Vino a verme ayer por la tarde.

Wczoraj po południu spotkał się ze mną.

Después vino un largo tiempo de espera.

Musieliśmy długo na siebie czekać.

Y él vino a hacerse los documentos.

Przyszedł po papiery dla siebie.

Al día siguiente… vino un gran tiburón.

Następnego dnia… przypłynął rekin.

Él vino después de que te marcharas.

On przyszedł, po tym jak ty wyszłaś.

Un pájaro gigante vino volando hacia él.

Ogromny ptak wyleciał na niego z naprzeciwka.

Su madre vino para recogerlo en coche.

Matka przyjechała po niego samochodem.

Él no vino a pesar de todo.

A jednak nie przyszedł.

Ella no vino a fin de cuentas.

A jednak nie przyszła.

Vino a pesar de la gran nevada.

Przybył pomimo obfitych opadów śniegu.

A los europeos les gusta beber vino.

Europejczycy lubią pić wino.

Por favor tráigame media botella de vino.

Przynieś mi proszę pół butelki wina.