Examples of using "Eternidad" in a sentence and their russian translations:
Мы уже целую вечность тебя ждём.
Это длится целую вечность.
Мне потребовалась бы вечность, чтобы всё объяснить.
Это будет длиться вечно.
Казалось, что каждая минута тянется целую вечность.
Мне потребовались века, чтобы собрать чемоданы.
Я тебя целую вечность не видел.
Я тебя целую вечность не видел.
Джинсы сушатся целую вечность.
Это заняло бы целую вечность,
Время - это часть вечности.
Ожидание начинает казаться мне бесконечным.
Мимолётность так же стара, как вечность.
Я уже целую вечность ничего о нём не знаю.
- Вечность - это долго, особенно ближе к концу.
- Вечность - это долго, особенно под конец.
Как дела? Я тебя целую вечность не видел!
является посредником между синим океаном и чёрной вечностью;
Время — это иллюзия. То, что есть, — вечность.
Моя жизнь - это единственная вещь, которой я обладаю в этой бесконечной вечности.
будете пировать, резвиться и сражаться со своими товарищами-воинами всю оставшуюся вечность.
Всегда будет что-то, чего я никогда не узнаю, у меня впереди нет вечности!
Море простиралось до горизонта: символ вечности и необъятности.
Нет ничего более ускользающего, чем вечность, и ничего более постоянного, чем мгновение.
Люди гораздо больше беспокоятся о бесконечности после своей смерти, чем о бесконечности, происходившей до их рождения. Но ведь это то же самое бесконечное количество, идущее от нас во все стороны.
Я безмятежно делаю свой первый шаг навстречу вечности и ухожу из жизни, чтобы войти в историю.
До сих пор я не знал, для чего создана вечность. Она создана, чтобы дать иным из нас шанс выучить немецкий.
- Как у тебя дела? Я очень давно тебя не видел!
- Как дела? Сто лет тебя не видел!
- Как поживаете? Я Вас целую вечность не видел!
- Как дела? Я тебя целую вечность не видел!
Системы, законы которых основаны на практике, например, языки или общее право, обречены на доведение до абсурда, рост сложности и обрастание противоречиями, поскольку малейшая ошибка становится частью системы, по определению и навсегда. Чем более невежественны люди, использующие такую систему, тем быстрее она деградирует. Английский язык, который употребляют с ошибками на протяжении многих веков миллионы человек, и неважно, носители это или нет, является примером такой деградирующей системы в терминальной стадии, не имея больше порядка ни в плане синтаксиса, ни в лексике, ни в произношении. Аналогичным образом после того как общее право стало громоздким и непонятным, страны, которые раньше на него опирались, всё чаще стремятся к переходу на писаное право.