Translation of "Encuentran" in Russian

0.004 sec.

Examples of using "Encuentran" in a sentence and their russian translations:

Siempre que se encuentran pelean.

Где бы они ни встретились, у них начиналась ссора.

Las calles se encuentran vacías.

Улицы пустые.

Están muriendo simplemente porque encuentran plástico.

встретившись с пластиком.

Muchas mujeres encuentran atractivo a Tom.

Многие женщины находят Тома привлекательным.

Lo que los budistas encuentran en Buda,

буддисты находят Будду,

Los esclavos encuentran poder en la religión.

Рабы находят власть в религии.

- Están aquí.
- Aquí están.
- Se encuentran aquí.

Они здесь.

Bajos sus asientos se encuentran chalecos salvavidas.

Спасательные жилеты находятся под вашими сиденьями.

Ellas se encuentran justo detrás de mí.

- Они прямо за мной.
- Они находятся прямо за мной.

Averigüen donde se encuentran Uds. en ese espectro.

Как же разобраться, в какой части спектра вы находитесь?

Las ardillas encuentran estas nueces en los abetos.

Белки находят эти кедровые орешки в елках.

Y solo se encuentran en algunos lugares especiales.

...и обитающий только в нескольких особых местах.

Los perros siempre encuentran los huesos que entierran.

Собаки всегда находят кости, которые закапывают.

En un zoológico se encuentran cebras y jirafas.

Зебры и жирафы находятся в зоопарке.

Se encuentran tejones en los bosques de Eurasia.

Барсуки водятся в лесах Евразии.

Ahora revelan cómo los norcoreanos se encuentran espantosamente privados

теперь обнаруживают, насколько северокорейцы лишены

Y una vez que lo encuentran, hacen cosas milagrosas.

а осознав это, способны на невероятные поступки.

Usa las herramientas que se encuentran a tu izquierda.

Используйте инструменты, находящиеся слева от вас.

Nuestros sucursales se encuentran a lo largo del país.

Наши филиалы расположены по всей стране.

Casas de agua arrastran autos y todo lo que encuentran

водные дома тащат автомобили и все, что они находят

En el séptimo piso se encuentran cuatro restaurantes de lujo.

На седьмом этаже находятся четыре роскошных ресторана.

Que se encuentran en comunidades remotas o montañosas de difícil acceso,

которые живут в сельской, отдалённой, горной местности,

Todos los museos de mi ciudad se encuentran en el centro.

В моем городе все музеи расположены в центре.

Varias estrellas se encuentran en proceso de formación en aquella galaxia.

В галактике формируется множество звезд.

Dado que los sentimientos se encuentran dentro del ámbito de nuestra autoridad,

потому что наши чувства олицетворяют степень нашего авторитета,

Las culturas de oriente y de occidente se encuentran en este país.

Культуры востока и запада соприкасаются в этой стране.

En este libro encuentran respuestas a esas preguntas y reciben algunos consejos concretos.

В этой книге вы найдёте ответы на эти вопросы и получите некоторые конкретные советы.

Se dice que las personas que encuentran este tesoro en diferentes mitologías están condenadas

Говорят, что люди, которые находят это сокровище в разных мифологиях, прокляты

Cree a aquellos que buscan la verdad, ten cuidado con aquellos que la encuentran.

- Верь тем, кто ищет правды; остерегайся тех, кто нашёл её.
- Верь ищущим правду, остерегайся нашедших её.

Dentro del abdomen se encuentran: el hígado, el páncreas, el bazo y los riñones.

Внутри живота находятся: печень, поджелудочная железа, селезёнка и почки.

- ¿Cómo estás? ¿Has tenido un buen viaje?
- ¿Se encuentran bien? ¿Fue un buen viaje?

- Как ты? Как поездка?
- Как ты? Удалась поездка?

Tres de cada diez ciudadanos de ese país se encuentran en situación de extrema pobreza.

Трое из десяти граждан этой страны находятся в состоянии крайней нищеты.

Hoy día hubo un enorme sismo, pero afortunadamente todos en la familia se encuentran bien.

Сегодня было очень сильное землетрясение, но все члены семьи, к счастью, в порядке.

Por supuesto, no me refiero a todos, hay familias que se encuentran en una situación muy difícil.

Конечно, я имею в виду не всех, есть семьи, которые находятся в очень сложной ситуации.

Entre las piedras preciosas se encuentran la aguamarina, la amatista, la esmeralda, el cuarzo y el rubí.

Редкие драгоценные камни включают в себя аквамарин, аметист, изумруд, кварц и рубин.

Estaba sentado en la cama, cubierto con una manta gris barata, de esas que se encuentran en los hospitales.

Он сидел на постели, покрытой дешёвым серым, точно больничным, одеялом.

La tripulación del Apolo 11 regresó a casa como héroes, y sus nombres se encuentran ahora entre los de los más grandes

Экипаж «Аполлона-11» вернулся домой героями, их имена теперь в числе величайших

En la actualidad en la Argentina hay muchos profesionales de altísimo nivel que no encuentran posibilidades laborales en su país y se ven obligados a emigrar.

В настоящее время в Аргентине есть много профессионалов высочайшего уровня, которые не находят возможности трудоустроиться в своей стране и считают себя вынужденными эмигрировать.

¡La belleza es algo terrible y chocante! Es terrible porque no ha sido comprendida, porque Dios no nos pone nada más que acertijos. Aquí los límites se encuentran y todas las contradicciones existen lado con lado.

Красота – это страшная и ужасная вещь! Страшная, потому что неопределимая, а определить нельзя потому, что Бог задал одни загадки. Тут берега сходятся, тут все противоречия вместе живут.