Translation of "Dado" in Russian

0.015 sec.

Examples of using "Dado" in a sentence and their russian translations:

- Lanza el dado.
- Tira el dado.

- Бросай кубик.
- Бросай кубик!
- Бросьте кубик.
- Бросайте кубик.
- Брось кубик.

Me has dado tanto.

Ты так много дал мне.

Me he dado cuenta.

Я обратил внимание.

- Tira los dados.
- Arroja los dados.
- Lanza el dado.
- Tira el dado.

- Бросай кости.
- Бросай кубики.
- Бросай кубик.
- Бросьте кубик.
- Бросайте кубик.
- Бросайте кости.
- Брось кубик.

Cuando lo hemos dado todo,

Когда мы делаем всё, на что способны,

¿Te ha dado algo Tom?

- Том дал тебе что-то?
- Том тебе что-то дал?

Me lo ha dado Tom.

- Мне его дал Том.
- Мне это Том дал.

He dado el primer paso.

Я сделал первый шаг.

Me han dado este billete.

- Мне дали этот билет.
- Мне этот билет дали.

Ya han dado las once.

- Уже одиннадцать часов.
- Уже одиннадцать.

¡Has dado en el clavo!

Не в бровь, а в глаз!

¿Quién te ha dado eso?

- Кто тебе это дал?
- Кто вам это дал?

Me han dado un obsequio.

Мне ниспослали дар.

Has dado en el blanco.

- Ты попал в середину мишени.
- Ты попал в яблочко.

No me he dado cuenta.

Я не заметил.

Puede que se hayan dado cuenta

Возможно, вы и сами замечаете,

Dado que he recorrido este camino

Поскольку я сам прошёл путь

Los hombres han dado sus años

мужчины дали свои годы

Me has dado un buen consejo.

Вы дали мне хороший совет.

He dado de comer al perro.

Я покормил собаку.

Él ha dado razones poco convincentes.

Он привёл малоубедительные доводы.

¿Le has dado algo a Tom?

Ты что-то принес Тому?

¿Por qué le has dado dinero?

Почему ты дал ему денег?

¿Quién te ha dado esta guitarra?

Кто дал тебе эту гитару?

¿A quién se lo has dado?

Кому ты это дал?

Yo también me he dado cuenta.

- Я тоже заметил.
- Я тоже обратил внимание.

¿Quién te ha dado ese paquete?

Кто дал тебе этот пакет?

Esto me ha dado una idea.

Это подало мне идею.

Véase el ejemplo dado más arriba.

См. приведённый выше пример.

Me han dado permiso para hacerlo.

Мне обещали это сделать.

- Te he dado todo lo que pediste.
- Os he dado todo lo que habíais pedido.

- Я дала тебе всё, что ты просил.
- Я дал тебе всё, о чём ты просил.
- Я дал вам всё, о чём вы просили.
- Я дал тебе всё, что ты просил.
- Я дал вам всё, что вы просили.

- Si hubiera sido rico, os habría dado dinero.
- Si hubiera sido rico, te habría dado dinero.

Если бы я был богатым, я бы дал тебе денег.

Podría parecer curioso dado que me paso

Это может показаться нелепым, учитывая тот факт,

Y si aún habiéndolo dado todo, perdemos,

И если вы отработаете на 100%, но проиграете,

Pero si no lo han dado todo,

Но если вы не выложитесь полностью,

dado a un comediante por primera vez

дано комику впервые

Al paciente le fue dado el alta.

Пациент был выписан из больницы.

Te he dado todo lo que tenía.

- Я отдал тебе всё, что имел.
- Я отдал тебе всё, что у меня было.

Mi computador ha dado su último aliento.

Мой компьютер приказал долго жить.

- Me he dado cuenta.
- Me di cuenta.

Я заметил.

El médico le ha dado cuatro puntos.

Врач наложил ему четыре шва.

Ella me ha dado estas monedas viejas.

Она дала мне эти старинные монеты.

Tú no me has dado nada todavía.

Ты мне ещё ничего не дал.

¿Ya has dado de comer al perro?

- Ты уже покормила псину?
- Вы уже накормили собаку?
- Ты уже покормил собаку?
- Вы уже покормили собаку?

Ella me ha dado estas monedas antiguas.

Она дала мне эти старинные монеты.

¿Has dado algún discurso en inglés antes?

Ты когда-нибудь раньше выступал с речью на английском языке?

Mi tío me ha dado un libro.

Дядя дал мне книгу.

Mi madre me ha dado una bofetada.

Моя мать дала мне пощёчину.

Tom se ha dado a la fuga.

Том в бегах.

Te he dado todo lo que pediste.

- Я дала тебе всё, что ты просил.
- Я дал тебе всё, о чём ты просил.
- Я дал тебе всё, что ты просил.

¿Tampoco os habéis dado cuenta de nada?

Вы тоже ничего не заметили?

Tengo que terminarlo en un tiempo dado.

Я должен закончить его в заданный срок.

¿Por qué le has dado mi número?

Почему ты дал ему мой номер?

Dios nos ha dado todo lo que necesitamos.

Бог дал нам всё, что нужно.

Este es el guión que nos han dado.

Это был сценарий, который мы получили.

Nunca había dado un beso hasta ese momento.

Я никогда не целовался до того момента.

¿Has dado de comer al perro esta mañana?

Ты утром собаку кормил?

La cooperación ha dado buenos resultados para ambos.

Взаимодействие принесло положительные результаты обоим.

Si hubiera sido rico, te habría dado dinero.

Если бы я был богатым, я бы дал тебе денег.

No sabía que Tom había dado una fiesta.

Я не знал, что Том устроил вечеринку.

Ya le he dado un regalo a Tom.

- Я уже подарила Тому подарок.
- Я уже подарил Тому подарок.
- Я уже вручил Тому подарок.
- Я уже вручила Тому подарок.

¿Ya le has dado de comer al perro?

- Вы уже накормили собаку?
- Ты уже покормил собаку?
- Вы уже покормили собаку?
- Ты уже покормила собаку?

Todo lo que no es dado se pierde.

Всё, что не отдано, — потеряно.

No nos hemos dado ni siquiera un beso.

Мы даже не целовались.

Me han dado hasta mañana para terminar esto.

Мне дали время до завтра, чтобы закончить это.

¡Es bueno que has dado cuenta del elefante!

Хорошо, что ты заметила слона.

Papá ha dado a mamá todo su salario.

Папа отдал маме всю свою зарплату.

- Él me lo dio.
- Me lo ha dado.

- Он дал это мне.
- Он дал его мне.
- Он дал её мне.

¿Ya has dado de comer a los caballos?

Ты уже покормил лошадей?

Os he dado todo lo que habíais pedido.

- Я дал вам всё, о чём вы просили.
- Я дал вам всё, что вы просили.

Creo que ya te he dado bastante dinero.

- По-моему, я дал тебе уже достаточно денег.
- По-моему, я уже дал тебе достаточно денег.

Pero en un momento dado Picquart empezó a sospechar:

Но в определённый момент Пикар начал думать:

El mensaje dado en la película tenía el siguiente

сообщение, данное в фильме, было следующим

Y en su lugar, te hubiera dado una ensaladera.

а вместо него получил сушилку для салата.

Mejor le hubieras dado un alto a tu plan.

- Ты бы лучше отменил свой план.
- Тебе лучше отменить твой план.

No me había dado cuenta hasta que lo dijiste.

- Я и не заметил, пока ты не сказал.
- Я и не заметил, пока вы не сказали.

Dado que no tengo trabajo, no puedo ahorrar dinero.

Поскольку у меня нет работы, я не могу копить деньги.

Yo no se los he dado a Tom todavía.

Я ещё не дал их Тому.

- Ayer le he dado esto.
- Ayer se lo di.

- Я дал это ему вчера.
- Я дал ему его вчера.
- Я дал ему её вчера.
- Я дал ему это вчера.
- Я ему вчера её дал.
- Я ему вчера его дал.

Me han dado el obsequio de ver el futuro,

Мне подарили возможноть заглянуть в будущее,

Y eso le ha dado significado a mi vida.

и сделала мою жизнь намного лучше.

Tom será probablemente mañana dado de alta del hospital.

Тома, вероятно, выпишут из больницы завтра.

Perdí el reloj que me había dado mi padre.

Я потерял часы, которые мне дал отец.

Se han dado cientos de piezas de investigación como esta;

Проведены уже сотни подобных исследований,

Él no se ha dado cuenta de su propio error.

Он не осознал своей ошибки.