Translation of "Paso" in Portuguese

0.014 sec.

Examples of using "Paso" in a sentence and their portuguese translations:

Paso a paso.

Metro a metro.

Paso.

Passo a vez.

Tienes que aprender paso a paso.

Você tem que aprender passo a passo.

Y te guiaré paso a paso.

e eu vou te acompanhar passo a passo.

Te mostrará paso a paso cómo algunos

isso vai mostrar passo a passo como alguns

"o quieres una guía paso a paso,

ou se você quiser um guia passo-a-passo,

Te dan el instrucciones, paso a paso.

eles te dão instruções passo a passo.

Y te guiará paso a paso sobre

e vai te orientar

Que se descomponen paso a paso cómo hacerlo

que explicam passo a passo como fazer

Que paso despues

o que aconteceu depois?

Yo responderé y te enseñaré cómo hacerlo paso a paso.

Eu vou responder e te ensinar como fazer passo a passo.

Da un paso atrás.

Para trás.

Es un gran paso.

Esse é um grande passo.

¡Demos el primer paso!

Deixe-nos dar o primeiro passo!

Hay peligro a cada paso.

Há perigo... ... em todo o lado.

Que paso ahora porque no

o que aconteceu agora, por que eles não

Da un paso al frente.

Um passo à frente.

Paso mucho tiempo con Tom.

Eu passo bastante tempo com o Tom.

Un paso no fue suficiente.

Um passo não foi suficiente.

Es un rito de paso.

É um rito de passagem.

Ahora da un paso atrás.

Agora dá um passo para trás.

A camino largo, paso corto.

Devagar se vai ao longe.

El paso uno está hecho.

- O primeiro passo foi dado.
- Foi dado o primeiro passo.

- Pero el primer paso es

- Mas o primeiro passo é,

- No daré un paso más.
- No voy a dar ni un paso más.

Não darei mais nem um passo.

Y basado en listas y que rompen abajo las cosas paso a paso,

baseados em listas e que explicam as coisas passo a passo

Que le paso a nuestra mujer

O que aconteceu com a nossa mulher

Que le paso a nuestro hombre

O que aconteceu com o nosso homem

Si necesitas dinero, yo te paso.

Se precisares de algum dinheiro, eu te emprestarei um pouco.

El primer paso es muy difícil.

O primeiro passo é muito difícil.

Un árbol caído bloqueaba el paso.

Uma árvore caída bloqueava a passagem.

El bebé dio su primer paso.

O bebê deu o seu primeiro passo.

Implementarlo en su paso de negocio

implementá-los no seu negócio

Y que paso con tu trafico?

e o que aconteceu com seu tráfego?

- El primer paso es siempre el más difícil.
- El primer paso siempre es el más difícil.

O primeiro passo é sempre o mais difícil.

No podríamos ir un paso más allá

não podíamos dar um passo adiante

- Ceda el paso.
- Quítate de en medio.

Saia do caminho.

El primer paso es el más difícil.

O primeiro passo é o mais difícil.

Ya terminé. ¿Cuál es el próximo paso?

- Já terminei. Qual é o próximo passo?
- Terminei. Qual é o próximo passo?
- Estou pronto. Qual é o próximo passo?

Él no podía dar un paso más.

Ele não podia dar um passo mais.

Me paso el día hablando por teléfono.

- Eu passei o dia falando no telefone.
- Passei o dia falando no telefone.

Lo entenderéis con el paso del tiempo.

Você entenderá isso com o passar do tempo.

A paso, y luego comenzarán a crecer

passo a passo, e depois elas vão começar a crescer

Pero el primer paso es la pasión.

Mas o primeiro passo é paixão.

Hay videos tutoriales que muestran paso a paso cómo usar el plugin de Yoast, solo velos y

Existem tutorias passo-a-passo de como usar o plugin Yoast. Apenas passe por eles

Fue un gran paso para mi pequeña humanidad.

Foi um grande passo para minha pequena humanidade

Yo no paso el día entero en Facebook.

- Eu não fico o dia inteiro no Facebook.
- Eu não passo o dia inteiro no Facebook.

- Todos los días, como paso, moderando los comentarios

- Todo dia eu modero os comentários,

- Paso la mayor parte del tiempo bailando en mi salón.
- Paso la mayor parte del tiempo bailando en el salón.

Passo a maior parte de meu tempo dançando em meu salão.

Un dilema es una encrucijada en la vida donde el primer paso es el primer paso en la dirección equivocada.

Um dilema é uma encruzilhada da vida em que o primeiro passo é o primeiro passo na direção errada.

Pero los machos más experimentados le bloquean el paso.

Mas os machos mais experientes bloqueiam o caminho.

La Unión Soviética dio un paso nunca antes visto

A União Soviética deu um passo nunca antes visto

Otro paso más y te caerás por el precipicio.

Outro passo e você vai cair no precipício.

Te paso a buscar a las diez, ¿te parece?

Passo para te pegar às dez, pode ser?

Él se dio paso a través de la multitud.

Ele achou caminho por entre a multidão.

Hasta el viaje más largo comienza con un paso.

Até a viagem mais longa começa com um passo.

Dimos el primer paso, ahora sólo hay que continuar.

Demos o primeiro passo, agora basta continuar.

Casi cincuenta personas murieron después del paso del huracán.

Quase cinquenta pessoas foram mortas após o furacão.

El dolor se desvanece con el paso del tiempo.

A dor desaparece com o passar do tempo.

Siempre paso el día de Navidad con mis padres.

Sempre passo o Natal com os meus pais.

Así que bien podría poner tu mejor paso adelante.

então pode muito bem fazer o melhor com isso.

Y explicas en detalle cada paso que deben hacer,

e resumir cada pequena coisa que as pessoas devem fazer

Compraron una casa ahí en el Paso de la Arena.

Compraram uma casa lá em Paso de la Arena.

Ella se abrió paso con los codos hasta el tren.

Ela com os cotovelos foi abrindo caminho até o trem.

Paso la mayor parte del tiempo bailando en mi salón.

Passo a maior parte de meu tempo dançando em meu salão.

- Todo comienzo es difícil.
- El primer paso es muy difícil.

- Todo começo é extremamente difícil.
- O primeiro passo é muito difícil.

El primer paso de la ignorancia es presumir de saber.

O primeiro passo da ignorância é presumir que se sabe.

Paso unas pocas horas al día manteniendo mi sitio web.

- Eu passo algumas horas do meu dia mantendo o meu site.
- Passo algumas horas do meu dia mantendo o meu site.

Recibes una notificación inmediatamente y puedes estar un paso adelante.

você vai ser notificado imediatamente e você pode estar à frente disso.

- El muchacho estaba tan cansado, que no podía dar un paso más.
- El chico estaba tan cansado que no podía dar un paso más.

O menino estava tão cansado que não conseguia dar mais um passo.

Mira lo que sucedió cuando él solo dio un paso adelante.

Veja o que aconteceu quando ele deu um passo à frente.

El mundo es un libro y cada paso abre una página.

O mundo é um livro e cada passo abre uma página.

Este es el camino por el que paso todos los días.

- Este é o caminho por que passo todos os dias.
- Este é o caminho por que eu passo todos os dias.

Cada momento de la vida es un paso hacia la muerte.

Cada instante da vida é um passo em direção à morte.

Las encías me sangran cada vez que me paso hilo dental.

Minhas gengivas sangram sempre que eu passo fio dental nos meus dentes.

A este paso, es cuestión de tiempo para que me descubran.

Nesse ritmo, é uma questão de tempo para que eu seja pego.

El primer paso para resolver un problema es reconocer que existe.

O primeiro passo para resolver qualquer problema é reconhecer que existe um problema.

El tercer paso sería ya sea que cree un correo electrónico

o terceiro passo seria você criar um e-mail

Me paso por lo menos tres horas a la semana estudiando francés.

Eu passo pelo menos três horas por semana estudando francês.

Las colinas se allanan y los valles se llenan a su paso.

Os morros se nivelam e os vales se preenchem à sua passagem.

Dé un paso fuera del auto y ponga las manos hacia atrás.

Dê um passo para fora do carro e ponha as mãos para trás.

[Mujica] El paso de la historia nos demostró que era mucho más difícil.

A história ensinou-nos que era muito mais difícil.

La duración del día aumenta y la oscuridad da paso a la luz.

... a duração dos dias aumenta e a escuridão dá lugar à luz.

Él la odiaba al principio, pero con el paso del tiempo fue amándola.

No começo ele a odiava, mas aos poucos acabou a amando.

Lustro las botas y salgo — la vieja porquería dará paso a la nueva.

Lustro as botas e saio — a sujeira velha dará lugar à nova.

La calidad de sus productos ha caído con el paso de los años.

A qualidade de seus produtos tem caído no decorrer dos anos.

Paso número dos, y esto es muy importante, es implementar lo que aprendes.

Passo número 2. Esse é muito importante. Colocar em prática o que você está aprendendo.

Hoy los animo, a que, por favor den un paso a través del miedo,

E eu o encorajo a superar seu medo,

La fe es dar el primer paso, aún cuándo no ves la escalera entera.

A fé é tomar o primeiro passo, mesmo quando não vê toda a escada.

Este es un pequeño paso para el hombre, pero un gran salto para la humanidad.

- Esse é um pequeno passo para o homem, mas um grande salto para a humanidade.
- Este é um pequeno passo para um homem, mas um salto gigantesco para a humanidade.

Que ahora están empapados en productos químicos, el paso antes de que se vendan de los carteles

que agora são imersos em produtos químicos, o passo anterior antes que seja vendidos aos cartéis.

Con serenidad, doy mi primer paso hacia la eternidad, y dejo la vida para entrar a la historia.

Serenamente dou o primeiro passo no caminho da eternidade e saio da vida para entrar na história.

- Sue and John decidieron jugarse el todo por el todo.
- Sue y John decidieron dar el paso decisivo.

Sue e John decidiram encarar o desafio.