Translation of "Paso" in Dutch

0.013 sec.

Examples of using "Paso" in a sentence and their dutch translations:

Paso a paso.

Stap voor stap.

Déjame explicártelo paso por paso.

Laat mij je het stap voor stap uitleggen.

Caminaba a paso rápido.

Hij liep snel.

Da un paso atrás.

Stap terug.

Hay peligro a cada paso.

Er wacht gevaar om elke hoek.

Da un paso al frente.

Stap naar voren.

He dado el primer paso.

Ik zette de eerste stap.

Ahora da un paso atrás.

Doe nu een stap naar achteren.

Y el primer paso para avanzar

En de eerste stap op onze weg vooruit

Y puedo decirles que dio paso

en ik kan jullie vertellen dat het leidde

- Todos los días paso por delante de esta iglesia.
- Todos los días paso por esa iglesia.

Ik kom elke dag langs die kerk.

- El primer paso es siempre el más difícil.
- El primer paso siempre es el más difícil.

De eerste stap is altijd de moeilijkste.

Pero, aunque solo fuera un pequeño paso,

Ondanks dat het maar een klein stapje was,

Para dar paso a una solución oportuna.

om uit te komen bij een oplossing waarvoor de tijd rijp was.

Ya terminé. ¿Cuál es el próximo paso?

Ik ben klaar. Wat is de volgende stap?

La Época Medieval dio paso al Renacimiento.

De middeleeuwen maakten plaats voor de renaissance.

Un paso más, y serás hombre muerto.

Nog één stap en je bent dood.

- Ceda el paso.
- Quítate de en medio.

- Ga aan de kant.
- Ga uit de weg.

El primer paso es el más difícil.

De eerste stap is de moeilijkste.

- Abran paso, por favor.
- Permiso, por favor.

- Maak plaats, alsjeblieft.
- Maak plaats, alstublieft.
- Maak ruimte, alsjeblieft.
- Maak ruimte, alstublieft.

Todos los días paso por esa iglesia.

Ik kom elke dag langs die kerk.

El primer paso es el que cuesta.

Een goed begin is het halve werk.

No se puede dominar un idioma extranjero en corto tiempo; uno tiene que estudiarlo paso por paso.

Men kan een vreemde taal niet beheersen in korte tijd; men moet ze stap voor stap studeren.

A menudo paso mi tiempo libre escuchando música.

In mijn vrije tijd luister ik dikwijls naar muziek.

El primer paso es siempre el más difícil.

De eerste stap is altijd de moeilijkste.

Un paso más y te caerás del precipicio.

Nog één stap en je valt van de klif af.

El primer paso siempre es el más difícil.

De eerste stap is altijd de moeilijkste.

Vuestra concientización es el primer paso hacia la solución.

Ervan bewust zijn, is de eerste stap van de oplossing.

Pero parece que no logro que me den paso.

maar ik lijk er geen grip op te krijgen.

Pero los machos más experimentados le bloquean el paso.

Maar de meer ervaren mannetjes blokkeren zijn weg.

Dimos el primer paso, ahora sólo hay que continuar.

Wij hebben al de eerste stap gezet, nu moeten we alleen verdergaan.

A veces debemos dar un paso atrás y pensar.

Soms moeten we een stap achteruit zetten, en de zaken nog eens overdenken.

Tom se hizo paso a través de la multitud.

Tom baande zich een weg door de menigte.

Siempre paso el día de Navidad con mis padres.

Ik breng altijd kerstdag door met mijn ouders.

Y quería dar un paso atrás, observar el panorama general

en wilde een stapje achteruit doen om het grotere plaatje te zien

Compraron una casa ahí en el Paso de la Arena.

Daar kochten ze een huis in Paso de la Arena.

No paso una hora sin pensar en ti con amor.

- Geen uur gaat voorbij zonder dat mijn gedachten in liefde bij jou zijn.
- Er gaat nauwelijks een uur voorbij zonder dat ik niet met liefde aan je denk.

- Todo comienzo es difícil.
- El primer paso es muy difícil.

Al het begin is moeilijk.

Me encanta mi trabajo, allí paso gran parte del día.

Ik hou van mijn werk, daar breng ik een groot deel van de dag door.

Las encías me sangran cada vez que me paso hilo dental.

Mijn tandvlees bloedt wanneer ik ook mijn tanden flos.

- Todos los comienzos son difíciles.
- El primer paso es muy difícil.

Al het begin is moeilijk.

El primer paso para resolver un problema es reconocer que existe.

De eerste stap bij het oplossen van een probleem is te beseffen dat dit bestaat.

Y cada pequeño paso que des, cambia la expresión de los genes,

en iedere stap die je zet, verandert de gen-expressie.

Para él, solo era el siguiente paso en el comercio de armas.

Voor hem was het slechts de volgende stap in de wapenhandel.

[Mujica] El paso de la historia nos demostró que era mucho más difícil.

De geschiedenis heeft ons geleerd dat het veel moeilijker was.

Si mejoraron con el paso del tiempo, yo sostengo que eso es progreso.

Als ze alsmaar verbeteren, dan noem ik dat vooruitgang.

La duración del día aumenta y la oscuridad da paso a la luz.

...worden de dagen langer en moet de duisternis voor het licht wijken.

Él la odiaba al principio, pero con el paso del tiempo fue amándola.

In het begin had hij een hekel aan haar, maar na verloop van tijd ging hij van haar houden.

Un peatón fue atropellado ayer por un camión en este paso de cebra.

Gisteren is er op dat zebrapad een voetganger door een vrachtwagen overreden.

La fe es dar el primer paso, aún cuándo no ves la escalera entera.

Vertrouwen is het nemen van de eerste stap, zelfs als je niet de hele trap kunt zien.

- Paso primero al baño, ¿vale?
- Si no os importa, pasaré el primero al baño.

Ik ga als eerste een bad nemen.

Tuviera que luchar en cada paso del camino, contraatacando siempre que fuera posible y ofreciendo resistencia

bij elke stap moest vechten, waar mogelijk tegenaanval en verzet bood

- Entre tanto, aprendimos de nuestros errores.
- Con el paso del tiempo hemos aprendido de nuestros errores.

In de tussentijd hebben wij van onze fouten geleerd.

- No paso una hora sin pensar en ti con amor.
- No transcurre una hora sin que piense en ti con amor.

Geen uur gaat voorbij zonder dat mijn gedachten in liefde bij jou zijn.

En los años 50, la Comunidad Europea del Carbón y del Acero es el primer paso de una unión económica y política de los países europeos para lograr una paz duradera.

Sinds 1950 verenigen Europese landen zich economisch en politiek in de Europese Gemeenschap voor Kolen en Staal om te zorgen voor een blijvende vrede.

- Apenas pasa una hora sin que yo piense en ti con amor.
- No paso una hora sin pensar en ti con amor.
- No transcurre una hora sin que piense en ti con amor.

Geen uur gaat voorbij zonder dat mijn gedachten in liefde bij jou zijn.

El tiempo no tiene divisiones para marcar su paso, nunca hay una tormenta o un soplar de trompetas para indicar el comienzo de un nuevo mes o año. Incluso cuando empieza un nuevo siglo sólo somos nosotros, los mortales, los que tocamos las campanas y disparamos con nuestras pistolas.

Tijd heeft geen onderverdelingen om het verstrijken ervan aan te duiden, er is nooit een onweersbui of trompetgeschal om het begin van een nieuwe maand of een nieuw jaar aan te kondigen. Zelfs wanneer er een nieuwe eeuw aanbreekt, zijn alleen wij stervelingen het, die klokken luiden en pistolen afschieten.