Translation of "Tira" in Russian

0.007 sec.

Examples of using "Tira" in a sentence and their russian translations:

- ¡Jala!
- ¡Tira!

- На себя!
- Тяните!
- Тяни!

¡Policía! ¡Tira el arma!

- Полиция! Бросай оружие!
- Полиция! Брось оружие!

Tira la banana podrida.

Выкинь гнилой банан.

- Tira los dados.
- Arroja los dados.
- Lanza el dado.
- Tira el dado.

- Бросай кости.
- Бросай кубики.
- Бросай кубик.
- Бросьте кубик.
- Бросайте кубик.
- Бросайте кости.
- Брось кубик.

Él hizo tira las fotos.

Он разорвал фотографии на куски.

Tira la pelota a Tom.

- Бросьте мяч Тому.
- Брось мяч Тому.

Tira todo lo que no sirva.

Выбрось всё ненужное.

Por favor, tira de la cuerda.

- Потяните за верёвку, пожалуйста.
- Потяни за верёвку, пожалуйста.

Tira este montón de periódicos viejos.

Выброси эту кучу старых газет.

- Lanza el dado.
- Tira el dado.

- Бросай кубик.
- Бросай кубик!
- Бросьте кубик.
- Бросайте кубик.
- Брось кубик.

Ella tira la casa por la ventana.

- Она бросает деньги на ветер.
- Она сорит деньгами.

Y lo ponías en una tira de papel.

Это тоже записывается на бумагу.

Tira de la cuerda y el agua fluye.

Дёрни за шнур и спустишь воду.

Vi a mi hermana hacer tira la carta.

Я видел, как моя сестра рвёт письмо.

- Lanza una moneda.
- Tira una moneda al aire.

- Подбрось монету.
- Подбросьте монету.

- Arroja la pistola al suelo.
- Tira la pistola al suelo.

- Брось пистолет на землю.
- Брось пистолет на пол.

La hierba no crece más rápido si se tira de ella.

- Трава не растёт быстрее оттого, что вы её тянете.
- Трава не растёт быстрее, если её тянуть.

Un pelo de mujer tira más que una yunta de bueyes.

Женский локон влечёт сильнее пары лошадей.

- ¡Tira tus armas!
- ¡Arrojen sus armas!
- ¡Tiren sus armas!
- ¡Arroja tus armas!

Бросайте оружие!

Tira tu reloj de la ventana para ver cómo vuela el tiempo.

Выброси свои часы из окна, чтобы посмотреть, как летит время.

- ¡Dios no tira los dados!
- La suerte no existe.
- No hay nada casual.

Бог не играет в кости!

- La cabra siempre tira al monte.
- El hijo de la gata, ratones mata.

Кошка не бросит ловить мышей.

Nunca pensé que esta tira de elástico resultaría útil cuando la metí en mi bolsillo esta mañana.

Я и не думал, что этот резиновый жгут пригодится, когда сунул его в карман сегодня утром.

- La hierba no crece más rápido si se tira de ella.
- El pasto no crece más rápido cuando tiramos de él.

Трава не растёт быстрее, если её тянуть.

Si es reportado el número de líneas escritas sobre el muro por cada contribuyente a el número de frases que ha efectivamente producido, se obtiene su tasa de verbosidad, inversamente proporcional a su productividad, dicho de otra manera, la cantidad de arena a los ojos que uno tira.

Если привести количество написанных строк на стене каждого участника по отношению к количеству предложений, которые он фактически написал, можно получить оценку его говорливости, обратно пропорциональную его продуктивности, другими словами, объём пыли, которую он пускает в глаза.