Translation of "Vais" in Portuguese

0.003 sec.

Examples of using "Vais" in a sentence and their portuguese translations:

- ¿Adónde vais?
- ¿Dónde vais?

Onde ides?

Vais a morir.

Vocês vão morrer.

¿Vais a salir?

Vocês vão sair?

- ¿Adónde vas?
- ¿Adónde vais?

- Para onde você está indo?
- Aonde você está indo?
- Aonde vais?
- Aonde vão?

¿Vais a venir conmigo?

Vocês querem ir comigo?

¿Vais a casa en autobús?

- Vai para casa de autocarro?
- Vais para casa de autocarro?

- ¿Qué vas a ver?
- ¿Qué vais a ver?

O que você vai ver?

- ¿Qué haréis?
- ¿Qué vais a hacer esta tarde?

O que vocês farão?

¿Qué vais a hacer con todo ese dinero?

O que você vai fazer com todo esse dinheiro?

¿Qué vais a hacer Tom y tú mañana?

- O que você e Tom farão amanhã?
- O que você e Tom vão fazer amanhã?

- Sé qué vas a decir.
- Sé qué vais a decir.
- Ya sé qué vas a decir.
- Ya sé qué vais a decir.

- Eu sei o que você vai dizer.
- Eu sei o que tu vais dizer.

- ¿Adónde vas?
- ¿Para dónde va?
- ¿Adónde va?
- ¿A dónde vas?
- ¿Adónde vais?
- ¿Para dónde vas?
- ¿A dónde van?
- ¿Adónde van ustedes?
- ¿A dónde van ustedes?
- ¿Dónde vas?
- ¿Dónde vais?

- Para onde você está indo?
- Aonde você vai?
- Onde você vai?
- Aonde você está indo?
- Para onde vais?
- Aonde vais?
- Aonde vocês estão indo?
- Aonde tu irás?
- Onde vais?

- ¿Qué tren vas a coger?
- ¿Qué tren vais a coger?
- ¿Qué tren vas a tomar?

Qual trem você vai pegar?

- ¿Por qué no vas a jugar con Tom?
- ¿Por qué no vais a jugar con Tom?

- Por que você não vai brincar com o Tom?
- Por que você não vai jogar com o Tom?
- Por que não vais brincar com o Tom?

- ¿Qué vas a hacer con todo ese dinero?
- ¿Qué vais a hacer con todo ese dinero?

- O que você vai fazer com todo esse dinheiro?
- O que você vai fazer com todo aquele dinheiro?

- ¿Qué vas a hacer esta tarde?
- ¿Qué van a hacer esta tarde?
- ¿Qué vais a hacer esta tarde?
- ¿Qué va a hacer esta tarde?

O que vocês vão fazer essa tarde?

- ¿A qué hora te vas a dormir?
- ¿A qué hora te vas a la cama?
- ¿A qué hora se va a dormir?
- ¿A qué hora os vais a dormir?
- ¿A qué hora se van a dormir?

A que horas você vai dormir?

Noemí respondió: "Volveos, hijas mías, ¿por qué vais a venir conmigo? ¿Acaso tengo yo aún hijos en mi seno que puedan llegar a ser vuestros maridos? Volveos, hijas mías, andad, porque yo soy demasiado vieja para casarme otra vez. Y aún cuando dijera que no he perdido toda esperanza, que esta misma noche voy a tener un marido y que tendré hijos, ¿habríais de esperar hasta que fueran mayores?, ¿dejaríais por eso de casaros? No, hijas mías. Siento gran pena por vosotras, porque la mano de Yahvé ha caído sobre mí."

Noemi, porém, replicou: Voltai, minhas filhas! Por que haveis de vir comigo? Acaso ainda tenho filhos em meu seio, para que de mim espereis maridos? Voltai, minhas filhas, ide! pois já estou muito velha para me casar. Mesmo que eu dissesse ter ainda esperança e me casasse nesta mesma noite e viesse a ter filhos, esperaríes por eles até que crescessem? Renunciaríeis a casar-vos por causa deles? Não, minhas filhas! O Senhor está contra mim, e isso me deixa muito triste, pois vós também estais sofrendo.