Translation of "Pondrá" in Portuguese

0.003 sec.

Examples of using "Pondrá" in a sentence and their portuguese translations:

¿Se pondrá bien?

Ele ficará bem?

Eso te pondrá en peligro.

Isso vai colocá-lo em risco.

¿No se pondrá celoso Tom?

Tom não vai ficar com ciúmes?

¿Quién pondrá fin a esta huelga?

Quem porá fim a essa greve?

En dos horas se pondrá el sol.

Dentro de duas horas o sol vai se pôr.

Si le escribes una carta, se pondrá contento.

Se você lhe escrever uma carta, ele ficará feliz.

- El sol se pondrá pronto.
- Pronto se pone el sol.

Logo o sol se põe.

Si no metes la carne en el frigo se pondrá mala.

Se você não colocar a carne na geladeira, ela se estragará.

Hicimos un gran trabajo hasta aquí, pero esto se pondrá más difícil.

Saímo-nos bem até agora, mas as coisas vão complicar-se.

Mi perro se comió una servilleta de papel. Me pregunto si se pondrá malo.

O meu cachorro comeu um guardanapo de papel. Será que ele vai ficar doente?

- Mi padre se pondrá muy contento al verte.
- Mi padre se alegrará mucho de verte.

Meu pai ficará muito contente em vê-lo.

Si se lanza un satélite desde el ecuador, éste se pondrá en órbita con más facilidad.

Lançando um satélite a partir do equador, este será colocado em órbita mais facilmente.

Nadie pondrá la mano sobre el culpable; será apedreado o asaeteado, sea hombre o animal; no quedará con vida. Sólo cuando suene el cuerno podrán subir al monte.

Ninguém deverá tocar no infrator; ele será morto a pedradas ou com flechas. Isso deverá ser feito tanto com pessoas como com animais. Só quando soar a trombeta é que o povo poderá subir ao monte.