Translation of "Eternidad" in Portuguese

0.008 sec.

Examples of using "Eternidad" in a sentence and their portuguese translations:

Parecía una eternidad.

Parecia uma eternidade.

Llevamos esperándote una eternidad.

Estivemos esperando por você uma eternidade.

Me hicieron esperar una eternidad.

Fizeram-me esperar uma eternidade.

La eternidad existe. Existe aquí...

A eternidade existe. Existe aqui...

El tiempo parece una eternidad.

O tempo parece uma eternidade.

Esta espera es una eternidad.

Esta espera é uma eternidade.

Cada minuto parecía durar una eternidad.

Cada minuto parecia durar uma eternidade.

Ese momento pareció durar una eternidad.

Aquele momento pareceu durar uma eternidade.

Me tomaría una eternidad explicarte todo.

Eu levaria uma eternidade para explicar tudo.

La eternidad es el momento presente.

A eternidade é o momento presente.

Esto va a durar una eternidad.

Isto vai levar uma eternidade.

El tiempo pasa, la eternidad prevalece.

- O tempo se esvai, a eternidade fica.
- O tempo passa, a eternidade resta.

No te he visto hace una eternidad.

- Faz séculos que eu não te vejo.
- Não o vejo há anos.
- Não te vejo há uma eternidade.
- Há uma eternidade que não o vejo.

Los vaqueros tardan una eternidad en secarse.

O jeans leva a vida inteira para secar.

No te veo desde hace una eternidad.

Não o vejo há uma eternidade.

¡Vive en el momento, vive en la eternidad!

Viva no momento, viva na eternidade!

¡Vive en el ahora, vive en la eternidad!

Vive no agora, vive na eternidade!

La fugacidad es tan antigua como la eternidad.

A transitoriedade é tão antiga quanto a eternidade.

Para la experiencia y el aprendizaje, la eternidad no es suficiente.

Para experiência e aprendizagem não basta a eternidade.

El tiempo es una ilusión. Lo que hay es la eternidad.

O tempo é uma ilusão. O que existe é a eternidade.

La anciana me cortó la carne durante lo que me pareció una eternidad

A velha retalhou a minha carne durante o que me pareceram séculos.

La vida que usted vive ahora, ¿le gustaría vivir por toda la eternidad?

Você vive hoje uma vida que gostaria de viver por toda a eternidade?

Siempre habrá cosas que nunca aprenderé, ¡no tengo toda la eternidad ante mí!

Sempre haverá coisas que eu nunca vou aprender. Eu não tenho a eternidade à minha disposição!

La gente se preocupa mucho más por la eternidad después de la muerte que por la eternidad que ocurría antes de que nacieran. Pero es la misma cantidad infinita, rodando en todas las direcciones desde donde estamos.

As pessoas se preocupam muito mais com a eternidade depois de suas mortes do que com a eternidade que aconteceu antes delas nascerem. Porem, é a mesma quantidade infinita que se desenrola em todas as direções a partir de onde nós estamos.

Con serenidad, doy mi primer paso hacia la eternidad, y dejo la vida para entrar a la historia.

Serenamente dou o primeiro passo no caminho da eternidade e saio da vida para entrar na história.

He cruzado los mares de la eternidad para entender que la noción de tiempo no es nada sino una ilusión.

Atravessei os mares da eternidade para entender que a noção de tempo não é nada senão uma ilusão.

Las mariposas son insectos bellísimos, que desde siempre simbolizan la eternidad, la gracia, la fugacidad de la vida y el cambio.

As borboletas são insetos belíssimos que sempre simbolizaram a eternidade, a graciosidade, a transitoriedade da vida e a mudança.

- ¿Cómo estás? ¡Tiene muchísimo que no te veo!
- ¿Cómo te va? ¡Cuánto tiempo sin verte!
- ¿Cómo vas? ¡Hace una eternidad que no te he visto!

Como você está? Faz um bom tempo que não te vejo!

Si el tiempo no es real, entonces la línea divisoria entre este mundo y la eternidad, entre el sufrimiento y la felicidad, entre el bien y el mal, es también una ilusión.

Se o tempo não é real, então a linha divisória entre este mundo e a eternidade, entre o sofrimento e a felicidade, entre o bem e o mal, é também uma ilusão.

Los sistemas cuyas reglas están basadas en el uso, tales como las lenguas o derechos consuetudinarios, están condenados a volverse absurdos, pesados y contradictorios, ya que cada vez que el menor error se deslice en uno de sus usos, se integra a las reglas, por definición, por toda la eternidad. Cuanto más ignorantes sean los usuarios, más rápidamente se degradan los sistemas. El inglés, mal usado por millones de personas, sean o no nativas, desde hace siglos, es un ejemplo de degradación del sistema al estado terminal, al no presentar ya ningún sentido ni en la sintaxis, ni en la gramática, ni en el vocabulario o la pronunciación. Del mismo modo, al volverse demasiado pesado e incomprensible el derecho consuetudinario, los estados que se apoyaban en él tienden a pasar a un derecho prescrito.

Os sistemas cujas regras se baseiam no uso, tais como as línguas ou os direitos consuetudinários, estão condenados a se tornar absurdos, pesados e contraditórios, já que a toda vez que o menor erro se desliza sobre um de seus usos, ele se integra às regras, por definição, por toda a eternidade. Quanto mais ignorantes são os usuários, mais rápido se degradam os sistemas. O inglês, mal utilizado por milhões de pessoas, nativas ou não, há séculos, é um exemplo de degradação do sistema em estado terminal, não apresentando mais nenhuma lógica nem na sintaxe, nem na gramática, nem no vocabulário ou pronúncia. Do mesmo modo, ao se tornar pesado e incompreensível demais o direito consuetudinário, os estados que nele se apoiavam tendem a passar para um direito prescrito.