Translation of "Hicieron" in Portuguese

0.017 sec.

Examples of using "Hicieron" in a sentence and their portuguese translations:

¿Qué hicieron?

O que eles fizeram?

- Ellas no hicieron nada.
- Ellos no hicieron nada.

- Eles não fizeram nada.
- Elas não fizeram nada.

- Engañaron.
- Hicieron trampas.

Eles trapacearam.

¿Te hicieron daño?

Eles te machucaram?

Pronto hicieron amistad.

- Logo, eles se tornaram amigos.
- Logo, elas se tornaram amigas.

Me hicieron reír.

Fizeram-me rir.

Hicieron muchos cambios.

- Eles fizeram muitas alterações.
- Elas fizeram muitas alterações.

Nunca hicieron dinero.

Eles nunca ganharam dinheiro.

- Me hicieron ir allí solo.
- Me hicieron ir allí sola.

Fizeram-me ir lá sozinho.

- Lo hicieron con buena intención.
- Lo hicieron de buena fe.

Eles tinham boas intenções.

Hicieron muchos diseños nuevos

Eles fizeram muitos projetos novos

Hicieron un buen trabajo.

- Eles fizeram um bom trabalho.
- Elas fizeram um bom trabalho.

Me hicieron ir allí.

- Fizeram-me ir lá.
- Fizeram que eu fosse lá.
- Fizeram com que eu fosse lá.
- Me fizeram ir lá.

¿Sabes lo que hicieron?

- Você sabe o que eles fizeram?
- Você sabe o que elas fizeram?

¿Por qué hicieron eso?

Por quê eles fizeram aquilo?

Lo hicieron por dinero.

Fizeram isso por dinheiro.

¿Qué hicieron ellos ayer?

O que eles fizeram ontem?

Los distintos imperios, ¿qué hicieron?

Vários impérios quiseram,

Y, por supuesto, lo hicieron.

E, claro, eles fizeram.

Los soldados se hicieron traidores.

- Os soldados se tornaram traidores.
- Os soldados viraram traidores.

Me hicieron esperar una eternidad.

Fizeram-me esperar uma eternidade.

Sus sueños se hicieron realidad.

Os sonhos deles se realizaram.

Nuestros sueños se hicieron realidad.

- Nossos sonhos viraram realidade.
- Nossos sonhos se realizaram.

Sus palabras se hicieron realidad.

Suas palavras se tornaram realidade.

Las fotos me hicieron llorar.

As fotos me fizeram chorar.

Los sueños se hicieron realidad.

Sonhos se tornaram realidade.

Lo hicieron esperar harto rato.

Fizeram-no esperar um tempão.

Hicieron lo que les dijeron.

Fizeram o que lhes disseram.

Los dos lo hicieron bien.

Vocês dois foram bem.

Sus palabras me hicieron llorar.

Suas palavras me fizeram chorar.

Rápidamente se hicieron amigos íntimos.

Eles logo se tornaram amigos íntimos.

Ellos hicieron un extraño descubrimiento.

Eles fizeram uma descoberta estranha.

- Nos hicieron trabajar toda la noche.
- Ellos nos hicieron trabajar la noche entera.

- Elas nos fizeram trabalhar por toda a noite.
- Eles nos fizeram trabalhar a noite inteira.

Me hicieron esperar casi media hora.

Me fizeram esperar quase meia hora.

Ellos hicieron del sótano su escondite.

Eles se esconderam no sótão.

Ellos lo hicieron todo por él.

Eles fizeram tudo por ele.

Ellos lo hicieron todo por nosotros.

Eles fizeram tudo por nós.

Hicieron de todo para ganar dinero.

Eles fizeram de tudo para ganhar dinheiro.

Lo hicieron por amor al dinero.

Fizeram isso por amor ao dinheiro.

Hicieron un viaje a la capital.

Eles fizeram uma viagem à capital.

Nos hicieron trabajar toda la noche.

Eles nos fizeram trabalhar a noite inteira.

Hicieron una lista con los nombres.

Eles fizeram uma lista com os nomes.

- Los estudiantes hicieron el trabajo por sí mismos.
- Los estudiantes hicieron el trabajo ellos mismos.

Os próprios estudantes fizeram o trabalho.

- Sus palabras la hicieron llorar de emoción.
- Sus palabras hicieron que ella llorara de emoción.

As palavras dele a levaram às lágrimas.

- Benditas sean las manos que lo hicieron posible.
- Felicito a las manos que hicieron posible esto.

Benditas sejam as mãos que fizeram-no possível.

Hicieron antiguo el nombre del período Pasha

Eles fizeram o nome do período Pasha de idade

E hicieron una forma circular en esto?

e eles formaram um círculo nisso?

Lo hicieron para vengarse de su padre.

Eles fizeram isso para se vingar de seu pai.

Nos hicieron trabajar durante todo el día.

Eles nos fizeram trabalhar o dia todo.

Se hicieron muchas reflexiones después del discurso.

Muitas reflexões foram feitas após o discurso.

Los sueños de Tom se hicieron realidad.

Os sonhos de Tom se realizaram.

Ellos se hicieron famosos después del accidente.

Eles ficaram famosos depois do acidente.

Vándalos hicieron estragos en la casa abandonada.

Vândalos destruíram completamente a casa abandonada.

Me hicieron esperar más de media hora.

Fizeram-me esperar por mais de meia hora.

Me hicieron esperar cerca de 30 minutos.

Fizeram-me esperar cerca de 30 minutos.

Unas pocas personas hicieron eso aquí ayer.

Apenas algumas pessoas fizeram isso aqui ontem.

Todavía hicieron miles de millones de dólares.

Eles ainda ganharam bilhões de dólares.

Los israelitas fueron e hicieron como Yahvé había mandado a Moisés y a Aarón; así lo hicieron.

Os israelitas foram, pois, e fizeram tudo o que o Senhor tinha ordenado a Moisés e a Aarão.

Pero los magos hicieron lo mismo con sus encantamientos; hicieron saltar las ranas sobre el país de Egipto.

Porém os mágicos, com suas artes, fizeram a mesma coisa; eles também trouxeram rãs sobre a terra do Egito.

Lo que se hicieron el uno al otro

o que ele fez um ao outro

Sabes que hicieron el virus en el laboratorio

você sabe que eles fizeram o vírus no laboratório

Y Mehmet Ali Birand hicieron una oferta porque

e Mehmet Ali Birand fizeram uma oferta porque

Eh chicos también hicieron una belleza como esta

huh caras também fizeram uma beleza assim

Los aullidos se hicieron más y más fuertes.

- Os bramidos aumentaram cada vez mais.
- Os uivos aumentaram mais e mais.

Hicieron un gran esfuerzo para resolver el problema.

Eles envidaram grandes esforços para resolver o problema.

Los niños hicieron un círculo alrededor del padre.

As crianças fizeram um círculo em volta do pai.

Al final hicieron las paces con el enemigo.

Eles finalmente fizeram as pazes com o inimigo.

Me hicieron una oferta que no pude rechazar.

Fizeram-me uma oferta que não pude recusar.

- Hiciste trampa.
- Hizo trampa.
- Hicisteis trampa.
- Hicieron trampa.

- Você trapaceou.
- Vocês trapacearam.

Nunca hicieron lo que habían dicho que harían.

- Eles nunca fizeram o que disseram que fariam.
- Elas nunca fizeram o que disseram que fariam.

Hicieron las paces y volvieron a ser amigos.

Eles fizeram as pazes e viraram amigos de novo.

Lo que ellos hicieron fue romper la ventana.

O que eles fizeram foi quebrar a janela.

Se hicieron públicos, su la acción fue martillada.

eles se tornaram públicos, e as ações deles despencaram.

hicieron el virus, atacaron. Estas son siempre las fuerzas

eles criaram o vírus, eles atacaram. Estas são sempre as forças

Pero aún no sabemos por qué hicieron este movimiento

mas ainda não sabemos por que eles fizeram esse movimento

Los bandidos hicieron un túnel y robaron el banco.

Os bandidos fizeram um túnel e roubaram o banco.

Mientras estuve afuera, las ratas se hicieron la fiesta.

Enquanto estive fora, os ratos fizeram a festa.

Los padres hicieron que los hijos cuenten la verdad.

Os pais fizeram os filhos contar a verdade.

Se hicieron muchos descubrimientos a lo largo del tiempo.

Novas descobertas foram feitas ao longo do tempo.

Todas las intervenciones se hicieron de la manera más rápida

todas as intervenções foram feitas da maneira mais rápida

Ellos lo hicieron trabajar desde la mañana hasta la noche.

- Fizeram-no trabalhar desde a manhã até a noite.
- Obrigaram-no a labutar do amanhecer ao anoitecer.

Los jóvenes hicieron fila para comprar las entradas del show.

Os jovens fizeram fila para comprar o ingresso do show.

- ¿Qué hiciste ayer?
- ¿Qué hicieron ustedes ayer?
- ¿Qué hicisteis ayer?

O que você fez ontem?

Hicieron una simulación tridimensional de la explosión de una estrella.

Fizeram uma simulação tridimensional da explosão de uma estrela.

Así lo hicieron los israelitas; unos recogieron más y otros menos.

Assim fizeram os israelitas, tendo recolhido uns mais, outros menos.

- Ella lloró de la profunda emoción que le causaron sus palabras.
- Sus palabras la hicieron llorar de emoción.
- Sus palabras hicieron que ella llorara de emoción.

Suas palavras fizeram-na chorar de emoção.

- No te preocupes, lo hiciste bien.
- No se preocupen, lo hicieron bien.

Não se preocupem, vocês se saíram bem.

- Después del disgusto, hicieron las paces.
- Tras la discusión, ella le dejó.

- Depois da discussão, ela fez as pazes com ele.
- Depois da altercação, o casal fez as pazes.
- Depois da briga, ela fez as pazes com ele.

Sus fábulas hicieron de Hans Christian Andersen el danés más conocido del mundo.

Suas fábulas fizeram de Hans Christian Andersen o dinamarquês mais conhecido do mundo.

Así lo hicieron — y ahora cada uno de ellos podría contar siete agujeros.

Assim fizeram — e agora cada um deles pôde contar sete buracos.

Además, estas estructuras se hicieron de acuerdo con la ubicación de la estrella Sirio.

Além disso, essas estruturas foram feitas de acordo com a localização da estrela Sirius.