Translation of "Criaturas" in Portuguese

0.016 sec.

Examples of using "Criaturas" in a sentence and their portuguese translations:

Estas pequeñas criaturas.

essas pequenas criaturas.

Lleno de criaturas raras,

... cheio de seres bizarros...

Esto estará lleno de criaturas.

Vai ter montes de bicharocos.

Y también son criaturas viejas

e eles também são criaturas antigas

Elfos, hadas y criaturas similares.

Elfos, fadas e criaturas similares

En especial, con criaturas silvestres.

Especialmente criaturas selvagens.

Los perros son criaturas nobles.

Os cães são criaturas nobres.

También las demás criaturas del lugar.

Qualquer outro animal vai querer o mesmo.

Debemos apresurarnos y buscar más criaturas.

Temos de tentar apanhar mais bicharocos depressa.

Debemos apresurarnos y atrapar más criaturas.

Temos de tentar apanhar mais bicharocos depressa.

Una extraordinaria variedad de criaturas pequeñas.

Um conjunto notável de seres minúsculos.

Los murciélagos son criaturas muy antiguas

morcegos são criaturas muito antigas

Casi todas las criaturas del mundo

quase todas as criaturas do mundo

Para buscar criaturas, ya sea en edificios

para procurar bicharocos, seja nos edifícios

Trillones de criaturas en todo el planeta.

Biliões de seres por todo o planeta.

Y que están llenos de criaturas venenosas.

cheios de criaturas venenosas do deserto.

Estas criaturas son una criatura evolucionada temprano

Essas criaturas são uma criatura evoluída cedo

Él observó muchos tipos de criaturas allí.

Ele observou muitos tipos de criaturas lá.

Las serpientes son criaturas de sangre fría.

As cobras são criaturas de sangue frio.

Alberga algunas criaturas de la noche realmente extrañas.

que encontramos alguns seres noturnos bizarros.

Aquí hay criaturas que asociamos con el día.

Há aqui seres que associamos ao dia.

Todavía no trabajan criaturas duras después de todo

eles ainda não trabalham com criaturas duras, afinal

Un oasis significa agua. Por lo que habrá criaturas.

Um oásis significa água, e onde há água, há animais.

Debemos apresurarnos y buscar más criaturas Escuchen. ¿Oyen eso?

Temos de tentar apanhar mais bicharocos depressa. Está a ouvir?

La mayoría de las criaturas son pequeñas y ágiles.

A maioria destas criaturas é pequena e frágil.

Una nueva tecnología nos permite revelar criaturas raramente vistas

... uma nova tecnologia... ... permite-nos revelar seres raramente vistos...

Debemos rastrear y capturar tantas criaturas venenosas como podamos.

Temos de encontrar e capturar o máximo de criaturas venenosas possível.

El virus en otras criaturas restringe desde el espacio

o vírus em outras criaturas restringir do espaço

No hay criaturas que las hormigas no puedan matar

não há criaturas formigas não podem matar

Las criaturas se van a esconder en lugares más frescos.

por isso os bicharocos vão esconder-se em lugares frescos.

Y nos guiaron a una de las criaturas que buscábamos.

e levaram-nos a um dos bicharocos que procurávamos.

O bajamos hacia al agua. Donde hay agua, hay criaturas.

Ou descemos pelo túnel da água. E onde há água, há animais.

Y me ayudaron a encontrar dos de las criaturas que buscamos.

e ajudou-me a encontrar duas das criaturas que procurávamos.

Es cuando muchas criaturas pequeñas se sienten más seguras de salir.

É nesta altura que muitos seres pequenos se sentem mais seguros.

Los tentáculos punzantes que atrapan a las criaturas minúsculas que flotan.

Tentáculos urticantes que apanham seres minúsculos enquanto flutuam.

Es hora de que las criaturas nocturnas se pongan a salvo.

Está na hora de os seres noturnos se colocarem em segurança.

Como si nos dijéramos que los murciélagos son criaturas muy malas

como se disséssemos que os morcegos são criaturas muito ruins

Mi relación con el bosque marino y sus criaturas se profundiza…

A minha relação com a floresta marinha e as suas criaturas aprofunda-se...

Quizá, capturemos a las tres criaturas en el poco tiempo que tenemos.

podemos conseguir capturar os três no tempo limitado que temos.

Miren, todo esto se está cayendo. Pero es perfecto para buscar criaturas.

Repare, está tudo a cair aos bocados. Mas é o sítio perfeito para bicharocos.

Y, aquí, pueden vivir montones de criaturas. Así que debemos estar alertas.

E eles podem ser a casa de uma panóplia de criaturas. Vamos manter-nos atentos.

Tomaron buenas decisiones hoy, y encontramos una de las criaturas que buscábamos,

Tomou boas decisões hoje e encontrámos um dos bicharocos que procurávamos,

Si creen poder atrapar más criaturas desde aquí, elijan "Volver a intentarlo".

Se ainda acha que consegue apanhar algumas criaturas daqui, selecione "tentar novamente".

Tomaron buenas decisiones y me ayudaron a encontrar dos de estas criaturas.

Fez escolhas inteligentes e ajudou-me a encontrar duas das criaturas que procurávamos.

Nuestra comprensión de algunas de las criaturas más emblemáticas de la Tierra

A nossa compreensão de alguns dos seres mais emblemáticos da Terra

Pero, ahora, sabemos que las generan miles de millones de criaturas unicelulares.

Sabemos agora que se devem a milhares de milhões de seres unicelulares.

Las orcas están entre las criaturas más inteligentes y sociales del océano.

As orcas são um dos seres mais inteligentes e sociais do oceano.

Pero si quieren reiniciar y buscar más criaturas, elijan "Repetir el episodio".

Mas se quiser recomeçar a missão e procurar mais criaturas, selecione "repetir episódio".

Y no vamos a sobrevivir aquí mucho tiempo. Debemos atrapar más criaturas pronto.

e não vamos sobreviver por muito mais tempo. Temos de tentar apanhar mais bicharocos depressa.

Tomaron buenas decisiones y me ayudaron a hallar las tres criaturas que buscábamos.

Fez escolhas inteligentes e ajudou-me a encontrar as três criaturas que procurávamos.

Y la principal fuente de alimento para innumerables criaturas marinas. Desde los alevines

E a principal fonte de alimento para inúmeros seres marinhos. Desde alevins...

Nuestra comprensión de algunas de las criaturas más emblemáticas ya se está redefiniendo.

A nossa compreensão de alguns dos seres mais emblemáticos já está a ser redefinida.

Debemos reemplazar los antídotos. Debemos rastrear y capturar tantas criaturas venenosas como podamos.

Temos de substituir o antídoto. Temos de encontrar e capturar o máximo de criaturas venenosas possível.

Tomaron buenas decisiones y me ayudaron a atrapar a dos de las tres criaturas.

Fez escolhas inteligentes e ajudou-me a encontrar duas das criaturas que procurávamos.

Y no solo los corales resplandecen. Todo tipo de criaturas del arrecife tiene fluorescencia.

E não são só os corais que brilham. Há muitas espécies fluorescentes no recife.

Y eso la hace un gran lugar para que las criaturas se refugien del calor.

Isso faz dela um ótimo lugar para bicharocos se abrigarem do calor.

Lo que, a su vez, determina eventos clave en la vida de muchas criaturas marinas.

Que, por sua vez, ditam acontecimentos na vida de muitos seres marinhos.

Cuando se pone más frío, las criaturas que visitan nuestras ciudades se vuelven aún más extrañas.

Quando a temperatura diminui, as nossas cidades são visitadas por seres ainda mais estranhos.

Entrar a la mina subterránea fue una buena idea. Y encontramos una de las criaturas que buscamos,

Entrar na mina subterrânea foi uma boa decisão. Encontrámos uma das criaturas que procurávamos,

Durante millones de años, la Luna y las mareas han moldeado la vida de las criaturas marinas.

Ao longo de milhões de anos, a Lua e as marés moldaram a vida de seres marinhos.

Las cámaras de vanguardia cambian la forma en que entendemos a algunas de las criaturas más emblemáticas de la Tierra

Câmaras de ponta estão a mudar o nosso entendimento sobre alguns dos seres mais emblemáticos da Terra...

Todas las criaturas beben la alegría en los pechos de la naturaleza; de carácter bueno o malo, todos le siguen las huellas rosadas.

Todas as criaturas bebem alegria nos seios da natureza; tenham boa ou má índole, todos lhe seguem as róseas pegadas.

Un ser humano es parte de un todo, llamado por nosotros Universo, una parte limitada en el tiempo y el espacio. Se experimenta a sí mismo, sus pensamientos y sentimientos como algo separado del resto, una especie de ilusión óptica de su conciencia. Esta ilusión es una especie de prisión para nosotros, que nos restringe a nuestros deseos personales y al afecto hacia unas pocas personas de las más cercanas a nosotros. Nuestra tarea debe ser liberarnos de esta prisión ensanchando nuestro círculo de compasión para abrazar a todas las criaturas vivas y a toda la naturaleza en su belleza.

Cada ser humano é parte do todo por nós chamado Universo, uma parte limitada no tempo e no espaço. Ele percebe a si mesmo, seus pensamentos e sentimentos como algo separado do resto — uma espécie de ilusão de ótica de sua consciência. Essa ilusão é qual uma prisão para nós, pois nos restringe aos nossos desejos pessoais e à afeição que temos por reduzido número de pessoas bastante próximas de nós. O que precisamos fazer é libertar-nos desse cárcere ampliando a esfera de nosso amor, de modo a abraçar todas as criaturas vivas e a natureza inteira em sua beleza.