Translation of "Lugar" in Russian

0.014 sec.

Examples of using "Lugar" in a sentence and their russian translations:

Ella iba de lugar en lugar buscándolo.

Она ходила с места на место в поисках его.

- Ponte en mi lugar.
- Póngase en mi lugar.

- Поставьте себя на моё место.
- Поставь себя на моё место.

- ¿Qué lugar es ese?
- ¿Qué lugar es este?
- ¿Qué clase de lugar es este?

Что это за место?

Miren este lugar.

Гляньте на это.

En lugar de

скорее

Reservé un lugar.

Я забронировал место.

Extraño ese lugar.

- Мне не хватает этого места.
- Я скучаю по этому месту.

Este lugar apesta.

Это место - отстой.

¡Qué hermoso lugar!

Какое красивое место!

Odio este lugar.

- Ненавижу это место.
- Терпеть не могу это место!

¿En qué lugar?

В каком месте?

¡Qué bonito lugar!

Какое красивое место!

Cualquier lugar basta.

Любое место подойдёт.

3er lugar actualmente en la cima del 2do lugar

3-е место в настоящее время на вершине 2-го места

- El lugar no es relevante.
- El lugar no importa.

Место не имеет значения.

Éste es el lugar donde tuvo lugar la batalla.

- Это место, где произошло сражение.
- Это место, где состоялась битва.

El hombre honra al lugar, no el lugar al hombre.

Не место красит человека, а человек место.

- Este lugar me da escalofríos.
- Este lugar me da cosa.

- От этого места у меня мурашки по коже.
- У меня от этого места мурашки по коже.

El lugar donde crecí.

где я и росла.

Este lugar podría servir.

Это место может подойти.

Vaya, miren este lugar.

Ух ты, посмотрите на это место.

Cuando llegué al lugar,

В коридоре, по которому я шёл,

En lugar de razonarlas

нежели посредством рассуждений,

Dónde está ese lugar

Где это место

El nombre del lugar

название места

Este lugar es sagrado.

Это место священно.

Este lugar es escalofriante.

Это жуткое место.

Este lugar es hermoso.

Это место красивое.

¿Qué lugar es este?

Что это за место?

¿Está limpio el lugar?

Место чистое?

¿Quién construyó este lugar?

Кто построил это место?

¿Es seguro este lugar?

- Это место безопасное?
- Это место надёжное?

Todos aman ese lugar.

Все любят это место.

Me gusta ese lugar.

- Мне нравится это место.
- Я люблю это место.

Este lugar es estupendo.

- Это место отличное.
- Это прекрасное место.
- Здесь здорово.
- Здесь классно.

Este es su lugar.

Это их место.

Es bonito el lugar.

Место красивое.

Este lugar es fantástico.

- Фантастическое место.
- Это фантастическое место.

Salgamos de este lugar.

Давайте уйдём отсюда.

¿En qué lugar estás?

В каком ты месте?

¿A qué lugar vas?

Куда ты идёшь?

Búscalo en otro lugar.

- Посмотри в каком-нибудь другом месте.
- Посмотрите в каком-нибудь другом месте.

Tom conoce este lugar.

Том знает это место.

Estaba en otro lugar.

Я был в другом месте.

- Tiene cabida.
- Hay lugar.

Место есть.

- Hay lugar.
- Hay sitio.

Место есть.

¿Te gusta este lugar?

Тебе нравится это место?

Era un bonito lugar.

- Место было приятное.
- Приятное было место.

Póngase en mi lugar.

- Поставьте себя на моё место.
- Поставь себя на моё место.

Este lugar es maravilloso.

Это место прекрасно.

Subí al primer lugar.

Я поднялся на первое место.

- ¿Le gustaría sentarse en otro lugar?
- ¿Quieres sentarte en otro lugar?

Ты хочешь пересесть?

En primer lugar, tengo hambre y en segundo lugar, estoy cansado.

Во-первых, я голоден, а во-вторых, я устал.

- Imagínate estar en su lugar.
- Imagínate que estás en su lugar.

Представь себя на её месте.

- Este lugar tiene una atmósfera misteriosa.
- Este lugar tiene una misteriosa atmósfera.
- Tiene una atmósfera misteriosa este lugar.

- У этого места таинственная атмосфера.
- В этом месте царит таинственная атмосфера.

- ¿Qué harías tú en mi lugar?
- ¿Que harías tú si estuvieses en mi lugar?
- ¿Qué haríais en mi lugar?
- ¿Qué haría usted en mi lugar?
- ¿Qué haríais si estuvierais en mi lugar?

- Что бы Вы сделали на моем месте?
- Что бы ты сделал на моем месте?
- Что сделал бы ты на моём месте?
- Что бы ты сделал, если бы был на моём месте?
- Как бы ты поступил, окажись на моём месте?
- Как бы ты поступил на моём месте?
- Будь ты на моём месте, как бы ты поступил?
- Что бы ты сделал на моём месте?
- Что бы ты делал на моём месте?
- Что бы Вы делали на моём месте?
- Что бы вы делали на моём месте?
- Что бы вы сделали на моём месте?
- Что бы ты сделал, окажись ты в моём положении?
- Что бы вы сделали, окажись вы в моём положении?

- ¿Qué harías tú en mi lugar?
- ¿Qué haría usted en mi lugar?

- Что бы Вы сделали на моем месте?
- Что бы ты сделал на моем месте?
- Что сделал бы ты на моём месте?
- Что бы ты сделал, если бы был на моём месте?
- Как бы ты поступил, окажись на моём месте?
- Как бы ты поступил на моём месте?
- Будь ты на моём месте, как бы ты поступил?
- Что бы ты сделал на моём месте?
- Как бы вы поступили на моём месте?

Están en un solo lugar.

очень часто и информация о финансах в этом же месте.

Otro lugar para la gente

Ещё одно место для людей.

Otro lugar para la gente.

Ещё одно место для людей —

En el lugar que adoro,

в том месте, которое я обожаю,

Habrá un lugar para ir

там найдётся место для меня,

Un lugar de sonidos desconcertantes

Жуткие звуки...

Y en su lugar dialogamos

и вместо этого вести диалог, чтобы поддерживать,

lugar probablemente alrededor de 986.

произошла, вероятно, около 986 ​​года

Estás en un lugar seguro.

Ты в безопасности.

La reunión tuvo lugar ayer.

Встреча состоялась вчера.

Simplemente ponte en mi lugar.

- Просто поставь себя на моё место.
- Просто поставьте себя на моё место.

La ceremonia tendrá lugar mañana.

- Церемония состоится завтра.
- Церемония пройдет завтра.

Todo volvió a su lugar.

Теперь всё на месте.

Imagínate estar en su lugar.

Представь себя на её месте.

Sufrieron para encontrar el lugar.

Они не могли найти это место.

Subió en lugar de descender.

Вместо того чтобы спуститься, он поднялся.

Descubrí un lugar muy bonito.

Я нашёл одно очень красивое место.

¿Hay lugar para otra persona?

- Тут еще одному человеку место найдется?
- Есть место ещё для одного человека?

¡Volvé ya a tu lugar!

Возвращайся уже на своё место!

¿Hay alguien en este lugar?

Есть здесь кто-нибудь?

¡Increible! Esperanto en segundo lugar.

Невероятно! Эсперанто - на втором месте!

No pertenezco a este lugar.

- Я не из этих мест.
- Мне здесь не место.

Me sentí fuera de lugar.

Я чувствовал себя не в своей тарелке.

Mantente lejos de ese lugar.

Держись подальше от того места.

Conservar en un lugar frío.

Храните его в прохладном месте.

Él fue en mi lugar.

- Он туда пошёл вместо меня.
- Он пошёл туда вместо меня.
- Он поехал туда вместо меня.

Este lugar es grande, ¿verdad?

Правда это место большое?

Encontré un lugar para vivir.

Я нашёл где жить.

El lugar estaba completamente desierto.

Место было совершенно пустынным.