Translation of "Quien" in Polish

0.011 sec.

Examples of using "Quien" in a sentence and their polish translations:

Quien calla otorga.

Milczenie oznacza zgodę.

Quien busca, encuentra.

Kto szuka, ten znajdzie.

¡Sálvese quien pueda!

Ratuj się kto może!

No sería quien soy.

Gdyby nie to, byłbym inny.

Invita a quien quieras.

Zaproś kogo chcesz.

Ya sé quien sos.

Już wiem kim jesteś.

Quien no avanza, retrocede.

Kto nie idzie do przodu, ten się cofa.

- A quien madruga Dios le ayuda.
- A quien madruga, Dios ayuda.

Kto rano wstaje, temu Pan Bóg daje.

No es pobre quien tiene muy poco, sino quien ansía demasiado.

Biedny nie jest ten, kto ma za mało, ale ten, kto chce za dużo.

- No soy quien tu crees que soy.
- No soy quien tú crees.

Nie jestem tym, za kogo mnie uważasz.

Puedes invitar a quien quieras.

Możesz zaprosić kogo chcesz.

Quien siembra vientos, recoge tempestades.

Kto sieje wiatr, ten zbiera burzę.

- ¿Quién está hablando?
- Quien habla?

Kto mówi?

Invita a quien sea que quieras.

Zaproś kogo chcesz.

A quien madruga Dios le ayuda.

Kto rano wstaje, temu Pan Bóg daje.

La primavera mostrará quien cagó donde.

Wiosna pokaże, kto gdzie srał.

Quien nada hace, nada hace mal.

Tylko ten nie popełnia błędów, kto nic nie robi.

Quiero a alguien con quien hablar.

Chcę z kimś pogadać.

¿Podrías repetirme quien es tu padre?

Czy mógłbyś mi przypomnieć, kim jest twój ojciec?

Quien nace en España es español.

Człowiek urodzony w Hiszpanii to Hiszpan.

- ¿Quién es el hombre con quien hablabas?
- ¿Quién es el hombre con quien estabas hablando?

Kim jest ten mężczyzna, z którym rozmawiałeś?

- Quien a hierro mata, a hierro muere.
- Quien con la espada hiere, por la espada muere.

Kto mieczem wojuje, ten od miecza ginie.

quien miró la figura central y dijo:

który powiedział o postaci w środku:

Regale el libro a quien lo quiera.

Daj tę książkę komuś, kto by ją chciał.

Quien tiene un amigo tiene un tesoro.

Trudno o cenniejszą rzecz niż przyjaciel.

Ella no tenía nadie a quien recurrir.

Nie miała się do kogo zwrócić.

Yo no fui quien tradujo este texto.

Nie byłem tym, kto przetłumaczył tamten tekst.

Quien ha comenzado, ha hecho la mitad.

Kto zaczął, wykonał połowę pracy.

Fuiste tú quien sugirió ver esa película.

Ty zaproponowałeś, aby obejrzeć ten film.

Fue Alice quien fue al concierto ayer.

To Alice poszła wczoraj na koncert.

Quien fue a Sevilla perdió su silla.

Nieobecni nie mają racji.

Quien bien te quiere te hará llorar.

Kto rózeg żałuje, ten dziecię popsuje.

Gane quien gane no será gran cosa.

Dla mnie nie ma znaczenia, kto wygra.

Este es el chico en quien pienso.

To jest chłopiec, o którym myślę.

No soy yo quien necesita perder peso.

Nie jestem wśród tych, którzy muszą stracić na wadze.

- Quien busca, encuentra.
- El que busca halla.

Kto szuka, ten znajdzie.

Yo conozco al hombre con quien viniste.

Znam człowieka, z którym przyszedłeś.

Eres la única persona en quien confío.

Jesteś jedyną osobą, której ufam.

¿Era Tom con quien justamente estabas hablando?

Czy ten, z którym właśnie rozmawiałeś, to był Tom?

La tuna que pasaba por allí, quien fuese.

ktokolwiek tam był w pobliżu.

Los ancianos necesitan a alguien con quien conversar.

- Ludzie w podeszłym wieku potrzebują partnera do rozmowy.
- Starsi ludzie potrzebują czasem z kimś porozmawiać.

La única persona a quien estás obligada a salvar

Jedyną osobą, którą musisz ocalić,

Un esperantista es quien sabe y ocupa el esperanto.

Esperantystą jest ktoś, kto zna esperanto i używa go.

La mujer con quien estabas hablando es mi hermana

Kobieta, z którą rozmawiałeś, to moja siostra.

Tom es a quien Mary encontró el otro día.

To właśnie Toma spotkała niedawno Mary.

De ser abierta y honesta con alguien en quien confiaba.

otwartość i szczerość wobec osoby, której ufałam.

quien lo ve como parte de la economía del regalo.

czyli jak na część ekonomii dawania.

Él es la única persona en quien ella puede confiar.

- Ona tylko jemu może zaufać.
- On jest jedyną osobą, której ona może zaufać.

Quien a los suyos se parece en nada los desmerece.

Niedaleko pada jabłko od jabłoni.

Me siento tan solo que quiero alguien con quien hablar.

Czuję się taki samotny, że chciałbym z kimś porozmawiać.

- Sé quién es el invitado.
- Sé quien es ese tipo.

Wiem, kim jest ten gość.

De amarme a mí misma y sentirme cómoda con quien soy.

do kochania siebie i bycia w zgodzie ze sobą.

Hay un montón de gente quien tiene mi tipo de invisibilidad.

Wiele osób ma ten rodzaj niewidzialności.

Podemos ayudar a quien necesite modelos a seguir accesibles y realistas,

możemy pomóc tym, którzy potrzebują rzeczywistych wzorów do naśladowania,

Y es el resto del mundo quien debe cambiar y adaptarse.

i że to cała reszta świata musi się zmienić i dopasować.

No es a ti a quien ella ama, sino a mí.

To nie ciebie ona kocha, kocha mnie.

Fue el señor White quien le dio el billete a Joe.

To pan White dał Joe'mu ten bilet.

No tengo a nadie a quien acudir para que me aconseje.

Nie mam do kogo zwrócić się o radę.

El jefe está buscando a alguien a quien darle la culpa.

- Szef szuka kogoś do zrzucenia winy.
- Szef szuka kozła ofiarnego.

Encontré a alguien a quien convencí para que me diera un trabajo,

przekonałam kogoś, by dał mi pracę,

La niña no tenía a nadie a quien recurrir que le aconsejara.

Ta dziewczyna nie miała nikogo, do kogo mogłaby się zwrócić po radę.

- Quien ríe último, ríe mejor.
- El que ríe el último ríe mejor.

Ten się śmieje, kto się śmieje ostatni.

Por aquel tiempo, él era la única persona cercana a mí quien sabía.

Był wtedy jedyną bliską mi osobą, która o tym wiedziała.

Mary no tiene a nadie con quien hablar, pero no se siente sola.

Mary nie ma z kim porozmawiać, ale nie czuje się samotna.

Pídele que espere a quien sea que esté en la puerta, por favor.

Ktokolwiek będzie przy drzwiach, poproś go by zaczekał.

El líder soviético Joseph Stalin, a quien Mao modeló él mismo después, estaba muerto.

Radziecki przywódca Józef Stalin, którego Mao wzorował sam potem był martwy.

Básicamente para purgar el gobierno de cualquiera quien se desvió de los principios del maoísmo.

Zasadniczo, aby oczyścić rząd z każdego który odszedł od zasad maoizmu.

Nunca he conocido a nadie a quien yo ame tanto como te amo a ti.

Nigdy jeszcze nie spotkałem kogoś, kogo bym kochał tak jak ciebie.

Meientras tanto Pompey, quien se encontraba estacionado en la ciudad de Beroia, fue declarado supremo comandante

Tymczasem Pompejusz, który stacjonował w miasto Beroia, został ogłoszony najwyższym dowódcą

Su verdadero destino, quien pensó que él simplemente estaba tratando de reubicar a sus legiones en

jego prawdziwym celem, który tak myślał po prostu próbuje przenieść swoje legiony w kierunku

Un llamado a cazar y eliminar a la "burguesía quien [se había] escabullido en la fiesta ".

Wezwanie do wytropienia i wyeliminowania „burżuazji który wkradł się na przyjęcie. ”

Esta guerra de movimiento continuaría y sería expandida por Caesar quien despachó a tres de sus subordinados

Ta wojna o ruch byłaby kontynuowana i rozszerzana przez Cezara, który wysłał trzech swoich podwładnych

Fueron inmensamente benficiosas para Pompey quien podía permitirse el pelear una guerra de desgaste ya que su

były niezwykle korzystne dla Pompejusza, który mógł stać go na prowadzenie wojny wyczerpania od czasu jego

- Él es un hombre en quien siempre puedes confiar.
- Es una persona en la que siempre puedes confiar.

To człowiek, któremu zawsze można zaufać.

- Quien nada hace, nada hace mal.
- El que no comete ningún error es el que no hace nada.

Tylko ten się nie myli kto nigdy nic nie robi.

No te cases con alguien, con quien puedas vivir - cásate con la persona, sin la cual no puedas vivir.

Nie żenisz się z kimś, z którym możesz żyć - żenisz się z osobą, bez której nie możesz żyć.

- Quien algo quiere, algo le cuesta.
- Sin esfuerzo no se consigue nada.
- El que no arriesga nada, no gana nada.

Bez pracy nie ma kołaczy.

- Tu padre te quiere a ti.
- Tu padre te quiere.
- Tu padre te reclama.
- Es a ti a quien quiere tu padre.

Ojciec cię wyzwa.

- En esos momentos es en mi familia en quien pienso, no en mis amigos.
- En esos momentos, pienso en mi familia, no en mis amigos.

W takich chwilach myślę o mojej rodzinie, a nie o przyjaciołach.

- El que sembró su maíz, que se coma su pinole.
- Quien siembra vientos, recoge tempestades.
- Tú recoges lo que siembras.
- Tú cosechas lo que siembras.
- Recoges lo que siembras.

- Jak sobie pościelesz, tak się wyśpisz.
- Tak zbierzesz, jak posiejesz.